Lyrics and translation Motörhead - On Parole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Parole
Условно освобожден
They
locked
me
up,
put
me
away
Меня
закрыли,
упрятали,
Said,
"You're
gonna
get
out
in
forever
and
a
day"
Сказали:
"Выйдешь
ты
через
целую
вечность,
милая,"
I
didn't
know
what
was
going
on
Я
не
понимал,
что
происходит,
All
I
was
doing
was
looking
for
fun
Я
просто
хотел
немного
повеселиться.
Forgot
the
reason,
that's
what
I'm
told
Забыл
причину,
так
мне
сказали,
But
you've
gotta
get
it
in
before
you
get
old
Но
нужно
все
успеть,
пока
не
состарился,
родная,
They
thought
they
had
me,
had
me
for
keeps
Они
думали,
поймали
меня,
навсегда,
But
they
don't
know
this
boy
never
sleeps
Но
они
не
знают,
этот
парень
никогда
не
спит.
I'm
back
on
the
streets
again
Я
снова
на
улицах,
I'm
back
on
my
feet
again
Я
снова
на
ногах.
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном.
I
like
a
laugh,
I
like
a
joke
Я
люблю
посмеяться,
люблю
пошутить,
It's
not
my
fault
if
my
sense
of
humour
broke
Не
моя
вина,
что
мое
чувство
юмора
сломалось,
I
tried
to
tell
them
I
was
sick
Я
пытался
сказать
им,
что
я
болен,
They
seemed
to
think
it
was
some
kind
of
trick
Но
они,
кажется,
подумали,
что
это
какой-то
трюк.
Well
alright,
I
wouldn't
done
good
Ну
ладно,
я
бы
не
стал
плохим,
If
they
had
listened
to
me
like
they
should
Если
бы
они
послушали
меня,
как
должны
были,
I
wouldn't
have
this
loaded
gun
У
меня
бы
не
было
этого
заряженного
пистолета,
Looking
for
a
citizen
to
waste
just
for
fun
И
я
бы
не
искал
кого-то,
чтобы
просто
так
прикончить,
красотка.
I'm
raising
my
sights
again
Я
снова
поднимаю
прицел,
I'm
claiming
my
rights
again
Я
снова
заявляю
о
своих
правах.
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном.
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном.
Stop
me
now
before
I
kill
myself
Останови
меня,
пока
я
не
убил
себя,
Stop
me
now
before
I
kill
myself
Останови
меня,
пока
я
не
убил
себя,
Stop
me
now
before
I
kill
myself
Останови
меня,
пока
я
не
убил
себя,
Stop
me
before
I
kill
somebody
else
Останови
меня,
прежде
чем
я
убью
кого-нибудь
еще.
You'd
better
watch
out,
you
never
know
Тебе
лучше
быть
осторожной,
никогда
не
знаешь,
Who's
gonna
be
the
next
to
go
Кто
будет
следующим,
Night's
my
friend,
but
it
ain't
yours
Ночь
- мой
друг,
но
не
твой,
Fixes
the
odds,
evens
the
scores
Она
уравнивает
шансы,
сводит
счеты.
Just
turn
around,
I
won't
go
wrong
Просто
обернись,
я
не
ошибусь,
Before
he
hits
the
ground
I'll
be
long
gone
Прежде
чем
он
упадет,
я
буду
далеко,
They
won't
suspect
me,
no,
not
a
soul
Они
не
заподозрят
меня,
нет,
ни
души,
'Cause
I'm
a
good
boy,
I'm
on
parole
Потому
что
я
хороший
мальчик,
я
на
условно-досрочном.
It's
good
to
be
free
again
Хорошо
снова
быть
свободным,
It's
good
to
be
me
again
Хорошо
снова
быть
собой.
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном.
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном,
I'm
on
parole
Я
на
условно-досрочном.
Stop
me
now
before
I
kill
myself
Останови
меня,
пока
я
не
убил
себя,
Stop
me
now
before
I
kill
myself
Останови
меня,
пока
я
не
убил
себя,
Stop
me
now
before
I
kill
myself
Останови
меня,
пока
я
не
убил
себя,
Fuck
this
shit,
I
kill
somebody
else
К
черту
все,
я
убью
кого-нибудь
еще.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WALLIS
Attention! Feel free to leave feedback.