Lyrics and translation Motörhead - On Your Feet Or On Your Knees
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
looking
at
the
TV
news
Я
смотрел
теленовости.
People
everywhere
blowing
a
fuse
Люди
повсюду
взрывают
фитиль.
People
everywhere
under
the
gun
Люди
повсюду
под
прицелом.
Little
kids
dying,
never
had
no
fun
Маленькие
дети
умирают,
никогда
не
веселились.
Human
beings
ain't
got
no
brains
У
людей
нет
мозгов.
Think
you're
better
but
you're
all
the
same
Думаю,
тебе
лучше,
но
ты
все
тот
же.
Think
you're
clever
but
you're
all
to
blame
Ты
считаешь
себя
умным,
но
во
всем
виноват.
Here
we
are
again
in
the
same
old
frame
Вот
мы
снова
в
той
же
старой
рамке.
Shut
up,
I'm
talking
to
you
Заткнись,
я
говорю
с
тобой.
It's
on
television,
so
it
can't
be
true
Это
по
телевизору,
так
что
это
не
может
быть
правдой.
And
I
can't
play
the
game
no
more
И
я
больше
не
могу
играть
в
эту
игру.
Wake
up
and
see
it
through
Проснись
и
посмотри
на
все.
Kill
the
many
to
save
the
few
Убей
многих,
чтобы
спасти
немногих.
I
know
what
the
blind
man
sees
Я
знаю,
что
видит
слепец.
On
your
feet
or
on
your
knees
На
ногах
или
на
коленях.
Headline
terror,
crime
on
rise
Заголовки:
ужас,
преступность
на
подъеме.
Half
ain't
true
and
the
rest
is
lies
Половина-неправда,
а
остальное-ложь.
Same
smile
on
the
same
old
face
Та
же
улыбка
на
том
же
старом
лице.
Same
old
horse
win
the
same
old
race
Та
же
старая
лошадь
выиграет
ту
же
старую
гонку.
I
wouldn't
smile
if
I
was
you
На
твоем
месте
я
бы
не
улыбался.
Don't
relax,
'cos
it
ain't
so
new
Не
расслабляйся,
потому
что
это
не
так
уж
и
Ново.
Watch
your
back,
light
the
light
outside
Будь
осторожен,
зажги
свет
снаружи.
Somebody
coming
that
you
just
can't
bribe
Кто-то
придет,
кого
ты
просто
не
сможешь
подкупить.
Shut
up,
I'm
talking
to
you
Заткнись,
я
говорю
с
тобой.
It's
on
television,
so
it
must
be
true
Это
по
телевизору,
так
что
это
должно
быть
правдой.
I
can't
believe
their
lies
no
more
Я
больше
не
могу
поверить
в
их
ложь.
Watch
out,
I'm
coming
through
Берегись,
я
прохожу
мимо.
Boogeyman
gonna
bite
you
too
Бугимэн
тоже
укусит
тебя.
I
know
what
the
blind
man
sees
Я
знаю,
что
видит
слепец.
On
your
feet
or
on
your
knees
На
ногах
или
на
коленях.
I
was
reading
some
magazine
Я
читал
какой-то
журнал.
It
was
written
for
human
beings
Это
было
написано
для
людей.
Can't
believe
all
the
stuff
I
read
Не
могу
поверить
всему,
что
я
читаю.
Human
trash
for
the
human
head
Человеческий
мусор
для
головы
человека.
You
humans
shouldn't
be
so
proud
Вы,
люди,
не
должны
так
гордиться.
You
humans
shouldn't
talk
too
loud
Вы,
люди,
не
должны
говорить
слишком
громко.
You
humans
just
ain't
too
smart
Вы,
люди,
просто
не
слишком
умны.
It's
enough
to
break
my
human
heart
Этого
достаточно,
чтобы
разбить
мое
человеческое
сердце.
Shut
up,
I'm
talking
to
you
Заткнись,
я
говорю
с
тобой.
Pay
attention,
'cos
I
mean
you
too
Обрати
внимание,
потому
что
я
тоже
имею
в
виду
тебя.
And
I
will
tell
you
something
now
И
я
скажу
тебе
кое-что
сейчас.
Your
values
ain't
worth
a
dime
Твои
ценности
не
стоят
и
копейки.
Human
rights,
just
human
crime
Права
человека,
просто
человеческое
преступление.
I
know
what
the
blind
man
sees
Я
знаю,
что
видит
слепец.
On
your
feet
or
on
your
knees
На
ногах
или
на
коленях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Campbell, Dee, Ian Fraser Kilmister, Richard Burston Michael, Phi
Attention! Feel free to leave feedback.