Lyrics and translation Motörhead - Orgasmatron - BBC Radio 1, Friday Rock Show - Spoken Word
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
the
one,
orgasmatron,
the
outstretched
grasping
hand
Я
тот
самый,
оргазматрон,
протянутая
хватающая
рука.
My
image
is
of
agony,
my
servants
rape
the
land
Мой
образ-агония,
мои
слуги
насилуют
землю.
Obsequious
and
arrogant,
clandestine
and
vain
Подобострастный
и
высокомерный,
скрытный
и
тщеславный.
Two
thousands
years
of
misery,
of
torture
in
my
name
Две
тысячи
лет
страданий,
мучений
во
имя
меня.
Hypocrisy
made
paramount,
paranoia
the
law
Лицемерие
стало
главным,
паранойя-законом.
My
name
is
called
religion,
sadistic,
sacred
whore.
Мое
имя-религия,
садистская,
священная
шлюха.
I
twist
the
truth,
i
rule
the
world,
my
crown
is
called
deceit
Я
искажаю
правду,
я
правлю
миром,
моя
корона
зовется
обманом.
I
am
the
emperor
of
lies,
you
grovel
at
my
feet
Я-император
лжи,
а
ты
пресмыкаешься
у
моих
ног.
I
rob
you
and
i
slaughter
you,
your
downfall
is
my
gain
Я
граблю
тебя
и
убиваю,
твое
падение
- Моя
выгода.
And
still
you
play
the
sycophant,
and
revel
in
your
pain
И
все
же
ты
притворяешься
подхалимом
и
наслаждаешься
своей
болью.
And
all
my
promises
are
lies,
all
my
love
is
hate
И
все
мои
обещания-ложь,
вся
моя
любовь-ненависть.
I
am
the
politician,
and
i
decide
your
fate.
Я
политик,
и
я
решаю
твою
судьбу.
I
march
before
a
martyred
world,
an
army
for
the
fight
Я
марширую
перед
замученным
миром,
армией
для
битвы.
I
speak
of
great
heroic
days,
of
victory
and
might
Я
говорю
о
великих
героических
днях,
о
победе
и
могуществе.
I
hold
a
banner
drenched
in
blood,
i
urge
you
to
be
brave
Я
держу
знамя,
залитое
кровью,
я
призываю
вас
быть
храбрыми.
I
lead
you
to
your
destiny,
i
lead
you
to
your
grave
Я
веду
тебя
к
твоей
судьбе,
я
веду
тебя
к
твоей
могиле.
Your
bones
will
build
my
palaces,
your
eyes
will
stud
my
crown
Твои
кости
построят
мои
дворцы,
твои
глаза
будут
украшать
мою
корону.
For
i
am
mars,
the
god
of
war,
and
i
will
cut
you
down.
Ибо
я-Марс,
бог
войны,и
я
уничтожу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camp, Kilmister, Burston, Gill
Attention! Feel free to leave feedback.