Lyrics and translation Motörhead - The One to Sing the Blues - Live in Berlin 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The One to Sing the Blues - Live in Berlin 2012
Единственный, кто будет петь блюз - Живое выступление в Берлине 2012
Don′t
know
what
I
did
Не
знаю,
что
я
сделал,
To
make
you
feel
that
way
Чтобы
ты
так
себя
чувствовала.
I
can't
always
say
Я
не
всегда
могу
сказать
Just
what
I
want
to
say
То,
что
хочу
сказать.
I′m
out
of
place
again,
Я
снова
не
в
своей
тарелке,
You're
on
my
case
again
Ты
снова
пилишь
меня.
Bringing
up
the
past
Вспоминаешь
прошлое
And
sling
it
in
my
face
again
И
снова
тычешь
мне
в
лицо.
Put
me
in
the
frame,
Подставляешь
меня,
So
even
if
I
win
I
lose,
Так
что
даже
если
я
выиграю,
я
проиграю.
Going
down
slow
Медленно
тонуть
-
Ain't
the
only
way
to
go,
Не
единственный
способ
уйти.
Listen
to
me
honey,
Послушай
меня,
милая,
Tell
me
something
funny,
Расскажи
мне
что-нибудь
смешное.
Miss
me
when
I′m
gone
Будешь
скучать,
когда
меня
не
станет,
You′ll
be
the
one
to
sing
the
blues,
Ты
будешь
той,
кто
будет
петь
блюз.
Seems
to
me
the
good
times
Мне
кажется,
хорошие
времена
Ended
way
too
soon
Закончились
слишком
рано.
Seems
like
faded
echoes
Похоже
на
затухающее
эхо
In
an
empty
room,
В
пустой
комнате.
Strangers
in
the
night,
Чужие
в
ночи,
Strangers
in
the
light,
Чужие
при
свете
дня.
Seems
like
every
word
we
say
Кажется,
каждое
наше
слово
Just
makes
us
scratch
and
bite,
Заставляет
нас
царапаться
и
кусаться.
Thought
we
had
the
answers,
Думали,
что
у
нас
есть
ответы,
We
were
sure
couldn't
lose,
Были
уверены,
что
не
проиграем.
What
you
want
from
me,
Ты
хочешь
от
меня
Is
all
the
things
that
I
can′t
be
Всего
того,
чем
я
не
могу
быть.
Listen
to
me
baby,
Послушай
меня,
детка,
I'm
beginning
to
go
crazy
Я
начинаю
сходить
с
ума.
Miss
me
when
I′m
gone
Будешь
скучать,
когда
меня
не
станет,
You'll
be
the
one
to
sing
the
blues,
Ты
будешь
той,
кто
будет
петь
блюз.
More
I
think
about
it,
Чем
больше
я
думаю
об
этом,
It′s
a
goddamn
shame,
Тем
больше
мне
стыдно.
Opposites
attract
Противоположности
притягиваются,
'Till
they
become
the
same,
Пока
не
станут
одинаковыми.
Daggers
in
our
eyes,
Кинжалы
в
наших
глазах,
Time
to
say
goodbye,
Пора
прощаться.
Time
to
stop
pretending,
Пора
прекратить
притворяться,
Time
to
stop
the
endless
lies
Пора
прекратить
бесконечную
ложь.
I
wish
you
luck,
babe
Желаю
тебе
удачи,
детка,
I
hope
you
find
a
dream
and
it
comes
true
Надеюсь,
ты
найдешь
свою
мечту,
и
она
сбудется.
What
my
eyes
can't
see
То,
чего
не
видят
мои
глаза,
Don′t
make
no
difference
to
me
Не
имеет
для
меня
значения.
Listen
to
me
faking,
Слушай
мою
фальшь,
Even
though
my
heart
is
breaking
Хотя
мое
сердце
разбито.
Miss
you
now
you′re
gone
Скучаю
по
тебе
теперь,
когда
ты
ушла,
Now
I'm
the
one
to
sing
the
blues
Теперь
я
тот,
кто
поет
блюз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Fraser Kilmister, Philip Anthony Campbell, Philip John Taylor, Richard Burston Michael
Attention! Feel free to leave feedback.