Lyrics and translation Motörhead - The One to Sing the Blues - Live in Berlin 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don′t
know
what
I
did
Не
знаю,
что
я
сделал.
To
make
you
feel
that
way
Чтобы
заставить
тебя
чувствовать
то
же
самое.
I
can't
always
say
Я
не
всегда
могу
сказать
...
Just
what
I
want
to
say
Именно
то
что
я
хочу
сказать
I′m
out
of
place
again,
Я
снова
не
на
своем
месте.
You're
on
my
case
again
Ты
снова
в
моем
деле.
Bringing
up
the
past
Вспоминая
прошлое
And
sling
it
in
my
face
again
И
снова
швырни
его
мне
в
лицо.
Put
me
in
the
frame,
Поставь
меня
в
кадр,
So
even
if
I
win
I
lose,
Так
что
даже
если
я
выиграю,
я
проиграю.
Going
down
slow
Медленно
спускаюсь
вниз
Ain't
the
only
way
to
go,
Это
не
единственный
путь.
Listen
to
me
honey,
Послушай
меня,
милая.
Tell
me
something
funny,
Расскажи
мне
что-нибудь
смешное.
Miss
me
when
I′m
gone
Скучай
по
мне,
когда
я
уйду.
You′ll
be
the
one
to
sing
the
blues,
Ты
будешь
тем,
кто
будет
петь
блюз,
Seems
to
me
the
good
times
Мне
кажется,
это
хорошие
времена.
Ended
way
too
soon
Все
закончилось
слишком
быстро
Seems
like
faded
echoes
Похоже
на
затихшее
Эхо.
In
an
empty
room,
В
пустой
комнате...
Strangers
in
the
night,
Незнакомцы
в
ночи,
Strangers
in
the
light,
Незнакомцы
на
свету,
Seems
like
every
word
we
say
Кажется,
что
каждое
слово,
которое
мы
произносим
Just
makes
us
scratch
and
bite,
Просто
заставляет
нас
царапаться
и
кусаться.
Thought
we
had
the
answers,
Я
думал,
что
у
нас
есть
ответы.
We
were
sure
couldn't
lose,
Мы
были
уверены,
что
не
можем
потерять
то,
What
you
want
from
me,
Что
ты
хочешь
от
меня.
Is
all
the
things
that
I
can′t
be
Это
все
то,
чем
я
не
могу
быть.
Listen
to
me
baby,
Послушай
меня,
детка.
I'm
beginning
to
go
crazy
Я
начинаю
сходить
с
ума.
Miss
me
when
I′m
gone
Скучай
по
мне,
когда
я
уйду.
You'll
be
the
one
to
sing
the
blues,
Ты
будешь
тем,
кто
будет
петь
блюз,
More
I
think
about
it,
Больше
я
думаю
об
этом,
It′s
a
goddamn
shame,
Это
чертовски
стыдно.
Opposites
attract
Противоположности
притягиваются.
'Till
they
become
the
same,
Пока
они
не
станут
прежними.
Daggers
in
our
eyes,
Кинжалы
в
наших
глазах,
Time
to
say
goodbye,
Пора
прощаться.
Time
to
stop
pretending,
Пора
перестать
притворяться.
Time
to
stop
the
endless
lies
Пора
прекратить
бесконечную
ложь.
I
wish
you
luck,
babe
Я
желаю
тебе
удачи,
детка.
I
hope
you
find
a
dream
and
it
comes
true
Я
надеюсь,
что
ты
найдешь
мечту,
и
она
сбудется.
What
my
eyes
can't
see
То,
что
не
видят
мои
глаза.
Don′t
make
no
difference
to
me
Для
меня
это
не
имеет
значения.
Listen
to
me
faking,
Послушай,
как
я
притворяюсь,
Even
though
my
heart
is
breaking
Даже
несмотря
на
то,
что
мое
сердце
разбито.
Miss
you
now
you′re
gone
Скучаю
по
тебе
теперь,
когда
ты
ушла.
Now
I'm
the
one
to
sing
the
blues
Теперь
я
тот,
кто
поет
блюз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Fraser Kilmister, Philip Anthony Campbell, Philip John Taylor, Richard Burston Michael
Attention! Feel free to leave feedback.