Lyrics and translation Motörhead - Under the Gun
We
should
have
got
it
on,
you
know
it's
true
Мы
должны
были
надеть
его,
ты
знаешь,
это
правда.
So
many
times
I
thought
I
spoke
to
you
Столько
раз
я
думал,
что
говорил
с
тобой.
But
I
guess
it
wasn't
true,
some
dreams
ain't
real
Но,
думаю,
это
было
неправдой,
некоторые
мечты
не
реальны.
Wishful
thinking,
the
way
I
feel
Желаемое
за
действительное,
то,
что
я
чувствую.
But
you
sure
looked
good
this
time,
I'm
sure
it
ain't
no
crime
Но
на
этот
раз
ты
выглядела
отлично,
я
уверен,
это
не
преступление.
A
little
fantasy,
involving
you
and
me
Немного
фантазии,
вовлекающей
нас
с
тобой.
Come
on
over,
lay
it
down
Подойди,
положи
это.
It's
about
time,
shoot
me
a
line,
lay
it
down
Пришло
время,
пристрели
меня,
уложи
All
of
our
lives,
running
away
from
the
law
Все
наши
жизни,
убегая
от
закона.
We
all
live
under
the
sun
Мы
все
живем
под
солнцем.
But
we
don't
have
to
live
under
the
gun
Но
мы
не
должны
жить
под
прицелом.
We
still
might
meet
again,
you
know
we
could
Мы
все
еще
можем
встретиться
снова,
ты
знаешь,
мы
могли
бы
...
I
got
so
many
ways
to
make
you
feel
so
good
У
меня
так
много
способов
заставить
тебя
чувствовать
себя
так
хорошо.
I
guess
it's
up
to
you
to
make
it
work
Думаю,
тебе
решать,
как
это
сделать.
I
hope
it's
true,
don't
leave
me
in
the
dirt
Надеюсь,
это
правда,
не
оставляй
меня
в
грязи.
You
sure
look
good
to
me,
I'm
sure
you
must
agree
Ты,
конечно,
хорошо
выглядишь
для
меня,
я
уверен,
Ты
должна
согласиться.
Just
one
more
chance,
the
horizontal
dance
Еще
один
шанс-танец
по
горизонтали.
Come
on
over,
lay
it
down
Подойди,
положи
это.
It's
about
time,
shoot
me
a
line,
lay
it
down
Пришло
время,
пристрели
меня,
уложи
All
of
our
lives,
running
away
from
the
law
Все
наши
жизни,
убегая
от
закона.
We
all
live
under
the
sun
Мы
все
живем
под
солнцем.
But
we
don't
have
to
live
under
the
gun
Но
мы
не
должны
жить
под
прицелом.
And
so
we're
warm
again,
perhaps
a
little
wet
И
мы
снова
согрелись,
возможно,
немного
промокли.
I
know
a
few
good
ways,
make
sure
you
don't
forget
Я
знаю
несколько
хороших
способов,
убедись,
что
ты
не
забыл.
I
guess
it's
real
right
now,
let
me
show
you
how
Я
думаю,
это
реально
сейчас,
позволь
мне
показать
тебе,
как
Some
dreams
come
true,
got
me
next
to
you
Некоторые
мечты
сбываются,
Я
рядом
с
тобой.
Can't
wait
to
see
you
naked
just
for
me
Не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя
обнаженной
только
для
меня.
Move
against
me
girl,
take
me
around
the
world
Двигайся
против
меня,
девочка,
возьми
меня
с
собой
по
всему
миру,
Come
on
over,
lay
it
down
давай,
положи
это.
It's
about
time,
shoot
me
a
line,
lay
it
down
Пришло
время,
пристрели
меня,
уложи
All
of
our
lives,
running
away
from
the
law
Все
наши
жизни,
убегая
от
закона.
We
all
live
under
the
sun
Мы
все
живем
под
солнцем.
But
we
don't
have
to
live
under
the
gun
Но
мы
не
должны
жить
под
прицелом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICAEL DELAOGLOU, PHILIP CAMPBELL, IAN KILMISTER
Attention! Feel free to leave feedback.