Lyrics and translation Motörhead - Whorehouse Blues - Live at Hammersmith
Well,
we
come
up
from
the
gutter
Что
ж,
мы
поднимаемся
из
сточной
канавы.
The
wrong
side
of
the
tracks
Не
на
той
стороне
рельсов.
Yeah,
we
come
up
from
the
gutter
Да,
мы
поднялись
из
сточной
канавы.
Wrong
side
of
the
tracks
Не
та
сторона
рельсов
You
know
the
music
brought
us
out,
babe
Ты
же
знаешь,
что
нас
вывела
музыка,
детка
And
we
ain′t
never
been
back
И
мы
никогда
не
возвращались.
'Cause
we
went
city
to
city
Потому
что
мы
ездили
из
города
в
город
.
All
around
the
world
По
всему
миру.
Yes,
we
went
city
to
city
Да,
мы
ездили
из
города
в
город.
All
around
the
world
Во
всем
мире
You
know
it
never
looked
like
enough,
honey
Ты
знаешь,
что
этого
никогда
не
было
достаточно,
милая
Even
after
thirty
years
Даже
спустя
тридцать
лет.
′Cause
we
come
blazing
like
a
shooting
star
Потому
что
мы
приходим,
сверкая,
как
падающая
звезда
.
We
light
you
up
real
good
Мы
зажигаем
тебя
очень
хорошо
We
come
blazing
like
a
shooting
star
Мы
летим,
сверкая,
как
падающая
звезда.
And
we
light
you
up
real
good
И
мы
зажигаем
тебя
очень
хорошо
We
gonna
hit
you
like
a
flash
of
lightning
Мы
поразим
тебя,
как
вспышка
молнии.
Just
like
a
bad
boy
would
Совсем
как
плохой
мальчик.
(Make
your
name)
(Назови
свое
имя)
You
know
the
only
thing
that's
missing
Ты
знаешь
единственное
чего
не
хватает
Is
a
little
mouth
harp
blues
(mouth
harp
blues)
Is
a
little
mouth
harp
blues
(mouth
harp
blues)
You
know
the
only
thing
that's
missing
Ты
знаешь
единственное
чего
не
хватает
Is
a
little
mouth
harp
blues
(that′s
how
we
do
it)
Это
маленький
рот
арфы
блюз
(вот
как
мы
это
делаем).
And
you
know
life′s
full
of
suprises
Знаешь,
жизнь
полна
сюрпризов.
You
know
we
do
that
to
Ты
знаешь,
что
мы
делаем
это,
чтобы
...
You
know
we
ain′t
too
good
looking
Ты
знаешь,
что
мы
не
слишком
хороши
собой.
But
we
are
satisfied,
satisfied
Но
мы
довольны,
довольны.
No,
we
ain't
never
been
good
looking
Нет,
мы
никогда
не
были
хороши
собой.
But
we
are
satisfied,
satisfied
Но
мы
довольны,
довольны.
We
shoulda
opened
up
a
little
whorehouse,
honey
Мы
должны
были
открыть
маленький
бордель,
милая.
Get
a
little
booty
on
the
side
Возьми
маленькую
попку
сбоку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Kilmister, Philip Campbell, Micael Delaoglou
Attention! Feel free to leave feedback.