Motohiro Hata - 70億のピース - backing track - translation of the lyrics into English




70億のピース - backing track
7 Billion People - backing track
遮断機の向こう側 途切れる景色に
Behind the level crossing, a view broken
今朝のニュースが ふと よぎった
This morning's news briefly crossed my mind
歩き出せば 消える 他人事の悲劇
If I start walking, it'll disappear, a tragedy experienced by others
なんとなく 君と また 手をつないだ
For some reason I took your hand again
愛の歌が届かない 暗い闇もあるの
My love songs can't reach the dark places
70億のピースが 描き出す 世界のパズル
7 billion pieces create a jigsaw of the world
誰かと隣り合えた意味
The meaning of being next to someone
かたちの違う僕らは ひとつに今 なれなくても
We have different shapes, we can't become one yet
でも 互いが 離れないよう 寄り添えるんだ
But we can stay close and inseparable
半径5メートルも ままならないまま
Within a 5-meter radius, it's still difficult
日々は続いてる あやうく
Days keep passing by, dangerously
あの映画みたいに 小さな幸せが
Like in that film, I wish small happiness would
拡がればなんて やっぱ 綺麗事かな
Spread, but maybe that's just wishful thinking
その横顔 閉じ込めたくて カメラを向けた
I wanted to capture that side profile, I pointed the camera at you
無邪気な君のピースサイン いつも僕を照らす光
Your innocent peace sign always lights up my world
明日もここで生きてく意味
The meaning of living here tomorrow
かたちの違う僕らは 近づくほど 傷つくけど
We have different shapes, as we get closer, we get hurt
でも 互いの 温もりにも 気づけるんだ
But we can also realize our warmth for each other
70億のピースが 描き出す 世界のパズル
7 billion pieces create a jigsaw of the world
誰かと隣り合えた意味
The meaning of being next to someone
かたちの違う僕らは ひとつに今 なれなくても
We have different shapes, we can't become one yet
でも 互いが 離れないよう 寄り添えるんだ
But we can stay close, inseparable
寄り添えるんだ
Inseparable





Writer(s): Hata Motohiro


Attention! Feel free to leave feedback.