Lyrics and translation Motohiro Hata - ROUTES
誰も知らない明日って
никто
не
знает,
что
будет
завтра.
袋とじみたいなものだね
это
как
привязка
к
сумке.
開いちまえば意外とあっけない
Это
отличное
приложение,
но
я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть,
как
оно
работает!!!!!!!!!!!
夢見る分だけ無駄だって
ты
зря
тратишь
свои
мечты.
諦めの夜は過ぎてゆく
Ночь
отказа
пройдет.
肥大してく希望に押し潰されそうだ
я
становлюсь
раздутым,
я
буду
раздавлен
надеждой.
はみ出せばいいんだ
просто
держись.
ルートなら無数にある
существует
бесчисленное
множество
путей.
さっきまでいた地点からじゃ気付けなかった
я
не
понимал
этого
с
того
места,
где
был.
飼い慣らせ不安を
прирученный,
взволнованный.
くつがえせ既成概念を
ты
не
можешь
избавиться
от
этого
стереотипа.
そして僕たちは何度でも
и
мы
будем
делать
это
снова
и
снова.
行く先を選びながら進むんだ
ты
должен
выбрать,
куда
ты
хочешь
пойти,
и
двигаться
дальше.
あとから自分らしさって
я
расскажу
тебе
о
своих
чувствах
позже.
浮かび出てくるものなんだろう
я
думаю,
это
что-то,
что
выходит
у
меня
из
головы.
振り向けば芽吹いてたりして
если
ты
обернешься,
она
прорастет.
夢見ることより今はただ
это
больше,
чем
просто
сон.
夢中で日々にぶつかるのさ
это
безумие,
это
безумие,
это
безумие,
это
безумие,
это
безумие.
付き纏う失望に
к
сопутствующему
разочарованию
心へし折られても
даже
если
твое
сердце
разбито.
間違えていいんだ
ты
можешь
ошибиться.
守られた枠に甘えてたら出会えなかった
я
не
смог
бы
встретиться
с
тобой,
если
бы
был
избалован
защищенной
рамкой.
価値のある紆余曲折を
стоит
всех
перипетий
и
поворотов.
そして僕たちは丁寧に
и
мы
вежливо
...
自分なりのやり方を見つけよう
Найди
свой
собственный
путь
立ち止まっていいんだ
ты
можешь
остановиться.
未来は逃げたりはしない
будущее
никуда
не
убежит.
さっきまでいた地点が
точка,
где
я
только
что
был
здесь.
ほら起点に変わった
смотри,
это
отправная
точка.
価値のある紆余曲折を
стоит
всех
перипетий
и
поворотов.
そして僕たちの足跡に
и
по
нашим
следам
...
また小さな花が咲く
Маленькие
цветы
снова
распускаются.
はみ出せばいいんだ
просто
держись.
ルートなら無限にある
существует
бесконечное
количество
маршрутов.
さっきまでいた地点からじゃ気付けなかった
я
не
понимал
этого
с
того
места,
где
был.
飼い慣らせ不安を
прирученный,
взволнованный.
くつがえせ既成概念を
ты
не
можешь
избавиться
от
этого
стереотипа.
そして僕たちは何度でも
и
мы
будем
делать
это
снова
и
снова.
行く先を選びながら生きるんだ
ты
должен
выбрать,
куда
ты
хочешь
пойти
и
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秦 基博, 秦 基博
Attention! Feel free to leave feedback.