Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
たまには街に出てみよう
Geh mal wieder in die Stadt
もういい加減に答えなんて
ここにはないように思えて
Ich
glaube
langsam,
hier
finde
ich
keine
Antworten
mehr
負の感情の一切を
作りかけのメロディを
Alle
negativen
Gefühle
und
die
angefangene
Melodie
ポケットに押し込み重たいドアを開けた
Stopfe
ich
in
die
Tasche
und
öffne
die
schwere
Tür
15時を回り気分とは裏腹
吹く風は平和そのもので
Es
ist
nach
15
Uhr,
doch
gegen
meine
Stimmung
ist
der
Wind
friedlich
下校途中の歓声と
日なたぼっこする猫のあくびに
Die
freudigen
Rufe
der
Schulkinder
und
das
Gähnen
der
Katze
in
der
Sonne
こんな悩みもどうでもよく思えた
Lassen
meine
Sorgen
plötzlich
unwichtig
erscheinen
たまには街に出てみるのも
Ab
und
zu
mal
in
die
Stadt
zu
gehen
悪くないような気がした
そんな午後
Scheint
gar
nicht
so
schlecht
an
so
einem
Nachmittag
運送屋さん
今日も汗かき荷物と誰かの思いを届けている
Der
Lieferant
schwitzt
auch
heute
und
bringt
Pakete
mit
den
Gedanken
von
jemandem
商店街のおばさんも
赤ん坊も先生も
Die
Verkäuferin
im
Einkaufsviertel,
das
Baby,
der
Lehrer
みんな
泣きたくなるくらいに生きているんだよ
Alle
leben
ihr
Leben,
manchmal
fast
schon
zum
Weinen
いつでも街は廻り続けてる
Die
Stadt
dreht
sich
immer
weiter
一休みしたなら帰ろう
僕の部屋へ
Wenn
du
eine
Pause
brauchst,
lass
uns
zurückgehen,
in
mein
Zimmer
たまには街に出てみるのも
Ab
und
zu
mal
in
die
Stadt
zu
gehen
悪くないような気がした
そんな午後
Scheint
gar
nicht
so
schlecht
an
so
einem
Nachmittag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秦 基博
Album
透明だった世界
date of release
11-08-2010
Attention! Feel free to leave feedback.