Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ダイアローグ・モノローグ - backing track
Dialog Monolog - Begleitmusik
廻る時計の針に
はじかれた君はひとり
Von
den
sich
drehenden
Zeigern
der
Uhr
abgeschlagen,
stehst
du
allein
打ち付ける人波
憧れは
脆く砕け散ったよね
In
der
drängenden
Menschenmenge
zerschellte
deine
Sehnsucht,
zerbröselte
あの日
ぽつりと漂う
はぐれた雲に
明日を重ねていた
An
jenem
Tag
hast
du
eine
einsame
Wolke
gesehen
und
die
Zukunft
darauf
projiziert
思うように
思うようには
生きられないこの世界で
In
dieser
Welt,
in
der
man
nicht
leben
kann,
wie
man
es
sich
wünscht
君はただ
もがいていた
Hast
du
nur
gekämpft
特別じゃない
なにものでもない
自分を突きつけられて
Mit
dir
selbst
konfrontiert,
weder
besonders
noch
irgendetwas
wert
君は探した
君をもう一度
Hast
du
dich
wieder
gesucht
相変わらずの街に
今でも僕はひとり
In
der
gleichbleibenden
Stadt
stehe
ich
immer
noch
allein
でも悪いことばかりじゃなかったよ
失くしたものもあるけど
Aber
es
war
nicht
alles
schlecht,
auch
wenn
ich
etwas
verloren
habe
空に
ぽつりと「大丈夫」とつぶやいた
間違いなんてないんだ
Zum
Himmel
flüsterte
ich
"Es
wird
schon",
es
gibt
keine
Fehler
思うように
思うようには
生きられないこの世界で
In
dieser
Welt,
in
der
man
nicht
leben
kann,
wie
man
es
sich
wünscht
僕はまだ
もがいてるけど
Kämpfe
ich
noch,
aber
いつか君が刻んだ時間が
確かに息づいている
Irgendwann
wird
die
Zeit,
die
du
geprägt
hast,
lebendig
変えられるんだ
痛みは
強さに
Schmerz
kann
sich
in
Stärke
verwandeln
思うように
思うようには
生きられない
でも世界は
In
dieser
Welt,
in
der
man
nicht
leben
kann,
wie
man
es
sich
wünscht
君をきっと
待っているから
Wartet
sie
doch
auf
dich
今の僕が刻んだ時間も
静かに紡がれてゆく
Die
Zeit,
die
ich
jetzt
präge,
wird
leise
weitergesponnen
どんな未来も
乗り越えられるよ
Jede
Zukunft
kann
überwunden
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秦 基博
Attention! Feel free to leave feedback.