Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君のいた部屋
Das Zimmer, in dem du warst
晴れ渡る空
雲ひとつないカーテンの隙間
僕だけ雨
Klarer
Himmel,
nicht
eine
Wolke,
durch
den
Vorhangspalt
– nur
ich
im
Regen
家具もまばらで殺風景な部屋の壁に
空の青
映る
Spärliche
Möbel,
karge
Wände,
an
denen
sich
das
Blau
des
Himmels
spiegelt
君の帰りをただ黙って待っているのだけれど
Ich
warte
schweigend
auf
deine
Rückkehr,
doch
また壁の色ばかりが滲んでいく
wieder
verschwimmen
nur
die
Farben
der
Wand
なぜ
君は今
ここにはいないんだろう
Warum
bist
du
jetzt
nicht
hier?
なぜ
僕はここにひとりでいるんだろう
Warum
bin
ich
jetzt
allein
hier?
なぜ
あの時
引き止めなかったんだろう
なぜ・・・
Warum
habe
ich
dich
damals
nicht
zurückgehalten?
Warum…
晴れ渡る空
雲ひとつないカーテンの隙間
僕だけ雨
Klarer
Himmel,
nicht
eine
Wolke,
durch
den
Vorhangspalt
– nur
ich
im
Regen
シンクでカタリ
食器がはたと音を立てて
ふと我に返る
Geschirr
klappert
im
Spülbecken,
und
plötzlich
komme
ich
zu
mir
君のかけらが今でも散らばっているこの部屋で
In
diesem
Zimmer,
wo
noch
immer
Bruchstücke
von
dir
verstreut
sind,
また
遅すぎた後悔に溶けていく
vergehe
ich
erneut
in
zu
spät
kommender
Reue
なぜ
僕らは離れてしまうんだろう
Warum
müssen
wir
uns
trennen?
なぜ
それなのに出会ってしまうんだろう
Warum
sind
wir
uns
dann
begegnet?
なぜ
最後はひとりになるんだろう
なぜ・・・
Warum
sind
wir
am
Ende
allein?
Warum…
雨の膜に覆われて
ぼやけた思い出に
Von
einem
Regenfilm
überzogen,
in
verschwommenen
Erinnerungen
仄暗いこの心が沈んでいく
シズンデイク
versinkt
mein
dunkles
Herz
– es
versinkt
なぜ
君は今
ここにはいないんだろう
Warum
bist
du
jetzt
nicht
hier?
なぜ
僕はここにひとりでいるんだろう
Warum
bin
ich
jetzt
allein
hier?
なぜ
あの時
引き止めなかったんだろう
なぜ・・・
Warum
habe
ich
dich
damals
nicht
zurückgehalten?
Warum…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秦 基博
Album
メトロ・フィルム
date of release
08-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.