Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asaga Kuru Maeni (Live At Okayama Renaiss Hall)
Bevor der Morgen kommt (Live in der Okayama Renaiss Hall)
何が今見えているんだろう
それぞれの明日を前に
Was
sehen
wir
wohl
gerade,
jeder
vor
seinem
eigenen
Morgen
僕らは空を見上げたまま
ずっと何も言えずにいる
Wir
blicken
zum
Himmel
auf
und
können
lange
nichts
sagen
突き刺す様な冬の匂い
夢から醒めてくみたいだ
Der
stechende
Geruch
des
Winters,
es
ist,
als
würde
ich
aus
einem
Traum
erwachen
「もう行かなくちゃいけないよ」
そう
胸のフィラメントがつぶやく
„Ich
muss
jetzt
gehen“,
ja,
so
flüstert
das
Filament
in
meiner
Brust
止まったままの街
いつもの遊歩道
Die
stillstehende
Stadt,
der
gewohnte
Spazierweg
君がそっと言うよ
「離れたくない」って
うん
わかってるけど
Du
sagst
leise:
„Ich
will
mich
nicht
trennen.“
Ja,
ich
weiß,
aber...
朝が来れば僕ら旅立つ
新しい日々の始まりへ
Wenn
der
Morgen
kommt,
brechen
wir
auf,
zum
Beginn
neuer
Tage
悲しいけど僕は行くよ
サヨナラなんだ
Es
ist
traurig,
aber
ich
gehe.
Es
ist
ein
Lebewohl.
ほら
朝がもう
そこまで来ているよ
Sieh
nur,
der
Morgen
ist
schon
fast
da.
君がくれたこの温もりに
このまま触れていたいけれど
Diese
Wärme,
die
du
mir
gabst,
ich
möchte
sie
weiter
spüren,
aber...
もう後戻りはしないよ
そう
胸のフィラメントに正直に
Ich
werde
nicht
mehr
umkehren,
ja,
ehrlich
zu
dem
Filament
in
meiner
Brust.
滲んでいく昨日
変わり続ける未来
Das
verschwimmende
Gestern,
die
sich
ständig
ändernde
Zukunft
信じているよ
離ればなれでも
つながっているんだ
Ich
glaube
daran,
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
sind
wir
verbunden.
朝が来るその前に行こう
流れる涙
見えないように
Lass
uns
gehen,
bevor
der
Morgen
kommt,
damit
man
die
fließenden
Tränen
nicht
sieht.
悲しいことも連れて行くよ
悲しみがあるから
今の僕ら
いるから
Auch
das
Traurige
nehme
ich
mit,
denn
wegen
der
Traurigkeit
sind
wir
jetzt
die,
die
wir
sind.
朝が来れば僕ら旅立つ
新しい日々の始まりへ
Wenn
der
Morgen
kommt,
brechen
wir
auf,
zum
Beginn
neuer
Tage
いつかここでまた会えるよ
ねぇ
そうだろう
Eines
Tages
können
wir
uns
hier
wiedersehen,
nicht
wahr?
朝が来るその前に行こう
流れる涙
見えないように
Lass
uns
gehen,
bevor
der
Morgen
kommt,
damit
man
die
fließenden
Tränen
nicht
sieht.
振り向かないで僕は行くよ
現在(いま)のその先へ旅立とう
Ohne
zurückzublicken,
gehe
ich.
Lass
uns
aufbrechen,
über
das
Jetzt
hinaus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秦 基博
Album
Halation
date of release
12-08-2009
Attention! Feel free to leave feedback.