Motohiro Hata - Himawari No Yakusoku - translation of the lyrics into German

Himawari No Yakusoku - Motohiro Hatatranslation in German




Himawari No Yakusoku
Das Versprechen der Sonnenblume
どうして 君が泣くの
Warum weinst du nur?
まだ僕も泣いていないのに
Ich habe doch noch nicht einmal geweint
自分より 悲しむから
Weil du trauriger bist als ich selbst
つらいのがどっちか わからなくなるよ
Ich weiß nicht mehr, wer von uns beiden mehr leidet
ガラクタだったはずの今日が
Was wie wertloser Schrott schien, dieser Tag
ふたりなら 宝物になる
Wird mit dir zu einem Schatz
そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
Ich möchte bei dir sein gibt es etwas, was ich für dich tun kann?
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
Ich möchte, dass du immer, ja immer lächelst
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを全部
Deine aufrichtige Güte, so gerade wie eine Sonnenblume, deine ganze Wärme
これからは僕も 届けていきたい
Von jetzt an möchte auch ich sie dir schenken
ここにある幸せに 気づいたから
Denn ich habe das Glück hier erkannt
遠くで ともる未来
Die ferne leuchtende Zukunft
もしも 僕らが離れても
Selbst wenn wir uns eines Tages trennen
それぞれ歩いていく
Werden wir unseren Weg gehen
その先で また 出会えると信じて
Ich glaube daran, dass wir uns wieder begegnen
ちぐはぐだったはずの歩幅
Was wie ein ungleichmäßiger Schritt schien
ひとつのように 重なる
Findet nun zusammen, als wären wir eins
そばにいること なにげないこの瞬間も 忘れはしないよ
Bei dir zu sein auch diese kleinen Momente vergesse ich nie
旅立ちの日 手を振る時 笑顔でいられるように
Damit wir lächeln können, wenn der Tag des Abschieds kommt
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを全部
Deine aufrichtige Güte, so gerade wie eine Sonnenblume, deine ganze Wärme
返したいけれど 君のことだから
Ich möchte sie dir zurückgeben, aber weil du du bist
もう充分だよって きっと言うかな
Wirst du sicher sagen: »Es ist schon genug«
そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
Ich möchte bei dir sein gibt es etwas, was ich für dich tun kann?
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
Ich möchte, dass du immer, ja immer lächelst
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを全部
Deine aufrichtige Güte, so gerade wie eine Sonnenblume, deine ganze Wärme
これからは僕も 届けていきたい
Von jetzt an möchte auch ich sie dir schenken
本当の幸せの意味を見つけたから
Denn ich habe die wahre Bedeutung des Glücks gefunden





Writer(s): 秦 基博, 秦 基博


Attention! Feel free to leave feedback.