Lyrics and translation Motohiro Hata - Owari No Nai Sora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Owari No Nai Sora
Бесконечное небо
ガラスケースの中
まだ
どこか
遠い夢
В
стеклянном
футляре,
словно
далекая
мечта,
ふるえる衝動
焦燥
たたきつけた
Трепетное
волнение,
нетерпение
— я
разбил
его.
砕けた欠片で
傷つくんだとしても
Даже
если
осколки
ранят
меня,
それでも
きっと
手を伸ばすのだろう
Я
все
равно
протяну
к
тебе
руку.
この胸の高鳴り
歓びか
怖れか
Это
биение
сердца
— радость
или
страх?
わけなんてどうでもいい
「たぎれ」と叫んだ
Неважно,
я
крикнул:
"Пусть
кипит!"
痛いほど
僕ら
瞬間を生きてる
Мы
живем
каждым
мгновением
так
остро,
もう
何も残らないくらいに
Словно
больше
ничего
не
останется.
閉ざされた今に
風穴を開けよう
Пробьем
брешь
в
этой
замкнутой
реальности,
どこまでだって
自由になれる
Мы
можем
быть
свободны,
куда
бы
ни
шли.
例えば
鳥なら
どんな高い壁でも
Например,
птица,
даже
перед
самой
высокой
стеной,
怯まず
風をまとって
越えるのだろう
Не
дрогнет,
окутается
ветром
и
преодолеет
ее.
飛べない僕らは
這うように進むだけだ
Мы
же,
не
умея
летать,
можем
лишь
ползти
вперед,
いのちを
一歩
一歩
刻みつけながら
Шаг
за
шагом,
оставляя
след
своей
жизни.
この空の終わりを
誰が知るだろうか
Кто
знает,
где
конец
этого
неба?
果てなんてどこにもない
歩みを止めるな
Его
края
нет,
не
останавливайся.
生きるほど
僕ら
悲しみを重ねる
Чем
дольше
живем,
тем
больше
печали
мы
копим,
踏み出すこと
ためらうくらいに
Порой
не
решаясь
сделать
следующий
шаг.
だけど
それさえも
ここにいる証しだ
Но
даже
это
— доказательство
нашего
существования.
絶望だって
抱きしめながら
Даже
отчаяние
я
приму,
明日へと向かおう
И
пойду
навстречу
завтрашнему
дню.
痛いほど
僕ら
瞬間を生きてる
Мы
живем
каждым
мгновением
так
остро,
もう
何も残らないくらいに
Словно
больше
ничего
не
останется.
閉ざされた今に
風穴を開けよう
Пробьем
брешь
в
этой
замкнутой
реальности,
どこまでだって
自由になれる
Мы
можем
быть
свободны,
куда
бы
ни
шли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秦 基博, 秦 基博
Attention! Feel free to leave feedback.