Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花盛り
君の香り
Blütenpracht,
dein
Duft
僕はすでに
矢に
射抜かれてない?
Bin
ich
nicht
schon
längst
von
einem
Pfeil
durchbohrt?
固く
鍵をかけていたはずなのに
Doch
ich
hatte
mein
Herz
doch
fest
verschlossen,
いとも
たやすく開いた扉
und
trotzdem
öffnete
sich
die
Tür
so
leicht.
胸を貫いた
懐かしい痛み
Ein
vertrauter
Schmerz
durchbohrt
meine
Brust,
君のせいだよ
わかってる?
Das
ist
deine
Schuld,
weißt
du
das?
Oh
Baby
Suddenly
迷い込む
森の中へ
Oh
Baby,
plötzlich
verirre
ich
mich
im
Wald,
キラめいて
謎めいて
離れない
glitzernd,
rätselhaft,
ich
kann
nicht
loslassen.
まさかね
君は幻?
Bist
du
etwa
nur
eine
Illusion?
もう追いかけてしまっている
Und
doch
jage
ich
dir
schon
hinterher,
君が消えないように
damit
du
nicht
verschwindest.
後ずさり
うつむく君
Du
weichst
zurück,
senkst
den
Blick,
潤む瞳
なぜに
なす術も無い
feuchte
Augen
– warum
kann
ich
nichts
tun?
小さな花が咲いてるみたいで
Als
ob
eine
kleine
Blume
blühen
würde,
しばらく僕は見とれてたんだ
habe
ich
sie
lange
bewundert.
時間も失くした
一枚絵の中
Zeit
verloren
in
einem
einzigen
Bild,
その涙だけ
光って
nur
diese
Tränen
leuchten.
Oh
Baby
Suddenly
赤色の実が
はじけて
Oh
Baby,
plötzlich
platzt
die
rote
Frucht,
苦しくて
触れたくて
バカみたい
quälend,
ich
will
sie
berühren,
wie
ein
Dummkopf.
恋しないって言っていたのに
Dabei
sagte
ich,
ich
würde
mich
nicht
verlieben,
気付けば落ちてしまっている
und
doch
bin
ich
schon
gefallen,
息も出来ないほどに
so
sehr,
dass
ich
kaum
atmen
kann.
こころ
破れた痕が疼くから
Weil
die
Narben
in
meinem
Herzen
schmerzen,
大事な言葉
飲み込んじゃうんだ
verschlucke
ich
die
wichtigen
Worte.
でも
際限なく
あふれてく想い
Doch
meine
Gefühle
brechen
endlos
hervor,
君が好きだよ
笑って
Ich
liebe
dich,
lächle
doch.
Oh
Baby
Suddenly
迷い込む
森の中へ
Oh
Baby,
plötzlich
verirre
ich
mich
im
Wald,
キラめいて
謎めいて
離れない
glitzernd,
rätselhaft,
ich
kann
nicht
loslassen.
この想い
幻じゃない
Dieses
Gefühl
ist
keine
Illusion,
今
ざわめく森をかけてく
ich
renne
durch
den
rauschenden
Wald,
君が消えないように
damit
du
nicht
verschwindest.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秦 基博, 秦 基博
Album
Sumire
date of release
24-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.