Motohiro Hata - Toumeidatta Sekai - translation of the lyrics into German

Toumeidatta Sekai - Motohiro Hatatranslation in German




Toumeidatta Sekai
Die durchsichtige Welt
あの日 ホントに失ったものって何だったっけ
Was war es wirklich, das ich an jenem Tag verloren habe?
とうに忘れてしまったよ
Ich habe es längst vergessen
夕暮れで 二人 少しずつ見えなくなっていって
In der Abenddämmerung wurden wir beide allmählich unsichtbar
それなのに 僕ら 帰れずにいた
Und doch blieben wir, unfähig zurückzukehren
どこかに 壊れそうな脆い心
Irgendwo da draußen ist ein zerbrechliches Herz, das zu brechen droht
強がる言葉で覆って隠してる 覆って隠してる
Ich verstecke es unter Worten der Stärke, verberge es unter Worten der Stärke
サヨナラ 会えなくなったって 僕らは続きがあるから
Auf Wiedersehen, selbst wenn wir uns nicht mehr sehen, unsere Geschichte geht weiter
君のいない世界だって走るよ いつかの痛みも越えて 越えて
Ich laufe durch eine Welt ohne dich, überwinde Schmerzen der Vergangenheit
割れたガラスのかけら 草むらの匂い 夏の傷口
Scherben zerbrochenen Glases, der Duft von Gras, die Wunden des Sommers
ねぇ 君は今 どこにいるの
Hey, wo bist du jetzt?
澄み切った水も いつしか鈍く濁ってしまって
Klares Wasser wurde irgendwann trüb und stumpf
気づいたら 僕も 大人になってた
Als ich es bemerkte, war auch ich erwachsen geworden
ゆらゆら 水面 乱反射していた
Auf der flirrenden Wasseroberfläche spiegelten sich
光は今でも輝き渡ってる 輝き渡ってる
Lichter, die noch immer hell strahlen, hell strahlen
サヨナラ あの日 手を振って あれから君も変わったんだろう
Auf Wiedersehen, an jenem Tag winkte ich dir zu, seitdem hast du dich sicher verändert
それでも生きていくんだって いくつも泣きたい夜を越えて
Und doch gehe ich weiter, überwinde Nächte, in denen ich weinen möchte
あの日 ホントに失ったものって何だったっけ
Was war es wirklich, das ich an jenem Tag verloren habe?
サヨナラ 会えなくなったって 僕らは続きがあるから
Auf Wiedersehen, selbst wenn wir uns nicht mehr sehen, unsere Geschichte geht weiter
僕が創る世界なんで走るよ いつか見た未来も越えて 越えて
Ich laufe durch eine Welt, die ich erschaffe, überwinde eine Zukunft, die ich einst sah





Writer(s): Motohiro Hata


Attention! Feel free to leave feedback.