Motohiro Hata - アゼリアと放課後 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Motohiro Hata - アゼリアと放課後




アゼリアと放課後
Азалия и время после уроков
いつだって臆病なせいで 友達の後ばかり追いかけた
Всегда из-за своей робости я лишь следовал за друзьями.
ひとり はじめて自転車に乗って 街はずれ 野球場に出掛けた
Впервые один, на велосипеде, я отправился на окраину города, к бейсбольному полю.
違って見えた世界
Мир выглядел иначе.
せわしない毎日に疲れては 自分をすぐ見失うけれど
Уставая от суеты будней, я тут же терял себя.
あの景色の中に ほら 答えはあるから 見つけられるから
Но в том пейзаже, видишь, есть ответ, я могу его найти.
真夏の交差点 真夜中のレール 真昼の月 真冬 公園のベンチ
Перекрёсток знойным летом, рельсы глубокой ночью, луна в полдень, скамейка в парке зимой.
もう 君がいなくても大丈夫だよ
Теперь мне хорошо и без тебя.
悲しくなったら空を見るよ 変わり続け変わらないもの
Когда мне грустно, я смотрю на небо. Оно постоянно меняется, но остается прежним.
そう いつまでも僕の思い出の中 微笑みかける 君のような空を
Да, оно всегда, как ты, улыбается мне в моих воспоминаниях.
ゆるやかに続く坂道を 登りきればきっとあの日のまま
Если я поднимусь по этому пологому склону, всё будет так же, как в тот день.
懐かしいあの場所
В том ностальгическом месте.
前線の合間を縫って 嘘の様に澄み切った空模様
Сейчас, между фронтами, как по волшебству, чистое небо.
面映ゆいその光
Его свет смущает меня.
流れてく毎日と 進めない自分をすぐ誰かのせいにして
Бегущие дни, и я, неспособный двигаться дальше, тут же виню во всем кого-то другого.
あの頃の僕は ただ 刺々しくて 弱々しくて
Тогда я был таким колючим и слабым.
まぶしい放射線 出発のベル 都会の雪 翳る鉄塔の向こう
Ослепительная радиация, звонок отправления, снег в городе, за темнеющей радиовышкой.
もう 君がいなくても大丈夫だよ
Теперь мне хорошо и без тебя.
あれからいくつも季節を越え その数だけ 傷付いた心
С тех пор прошло много сезонов, и с каждым из них мое сердце ранилось всё больше.
でも いつだって 僕は悲しみの中 探し続けた 君のような空を
Но я всегда, даже в печали, продолжал искать небо, похожее на тебя.
真夏の交差点 真夜中のレール 真夏の月 真冬 公園のベンチ
Перекрёсток знойным летом, рельсы глубокой ночью, луна летом, скамейка в парке зимой.
もう 君がいなくても大丈夫だよ
Теперь мне хорошо и без тебя.
悲しくなったら空を見るよ 変わり続け変わらないもの
Когда мне грустно, я смотрю на небо. Оно постоянно меняется, но остается прежним.
そう いつまでも僕の思い出の中 微笑みかける 君のような空を
Да, оно всегда, как ты, улыбается мне в моих воспоминаниях.





Writer(s): 秦 基博


Attention! Feel free to leave feedback.