Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sang
the
songs
but
I
didn't
know
what
they
meant
Ich
sang
die
Lieder,
aber
ich
wusste
nicht,
was
sie
bedeuteten
The
tape
would
end,
I'd
turn
over
and
start
again
Das
Band
endete,
ich
drehte
es
um
und
begann
wieder
von
vorne
Those
were
the
days
when
nobody
understood
Das
waren
die
Tage,
an
denen
mich
niemand
verstand
Try
to
explain
if
I
actually
thought
they
would
Versuche
zu
erklären,
ob
ich
wirklich
dachte,
sie
würden
es
tun
With
my
teeth
clenched
and
my
fist
closed
Mit
zusammengebissenen
Zähnen
und
geballter
Faust
I
can
feel
it
deep
in
my
bones
Ich
kann
es
tief
in
meinen
Knochen
spüren
That
he's
talking
to
me
Dass
er
zu
mir
spricht
No
one
could
ever
let
me
know
Niemand
konnte
mir
jemals
sagen
That
I
was
going
off
the
rails
and
so
Dass
ich
die
Kontrolle
verlor
und
so
Beholden
to
a
fanciful
ego
Einer
fantastischen
Eitelkeit
verpflichtet
That
told
me
what
I
was
to
be
Die
mir
sagte,
wer
ich
sein
sollte
An
actor
at
17
Ein
Schauspieler
mit
17
Role
model
at
21
Vorbild
mit
21
But
a
rockstar
at
23
Aber
ein
Rockstar
mit
23
That's
where
I
retire
Dort
gehe
ich
in
Rente
Sat
in
the
dark,
if
the
girls
at
school
only
knew
Saß
im
Dunkeln,
wenn
die
Mädchen
in
der
Schule
nur
wüssten
How
deep
I
was
and
the
torment
that
I'd
been
through
Wie
tief
ich
war
und
welche
Qualen
ich
durchgemacht
hatte
With
my
hair
styled
into
curtains
Mit
meiner
Frisur
im
Curtain-Stil
I
can
feel
it
course
through
my
veins
Ich
kann
es
durch
meine
Adern
fließen
spüren
That
they're
looking
my
way
Dass
sie
mich
ansehen
No
one
could
ever
let
me
know
Niemand
konnte
mir
jemals
sagen
That
I
was
going
off
the
rails
and
so
Dass
ich
die
Kontrolle
verlor
und
so
Beholden
to
a
fanciful
ego
Einer
fantastischen
Eitelkeit
verpflichtet
That
told
me
what
I
was
to
be
Die
mir
sagte,
wer
ich
sein
sollte
An
actor
at
17
Ein
Schauspieler
mit
17
Role
model
at
21
Vorbild
mit
21
But
a
rockstar
at
23
Aber
ein
Rockstar
mit
23
That's
where
I
retire
Dort
gehe
ich
in
Rente
What
is
to
become
of
our
darling
firstborn
son?
Was
wird
aus
unserem
geliebten
Erstgeborenen?
Is
he
going
mad
up
in
his
room?
Wird
er
in
seinem
Zimmer
verrückt?
The
makeup
and
the
hair
Das
Make-up
und
die
Haare
The
piercings
and
fur
coat
he
wears
when
he
goes
out
Die
Piercings
und
der
Pelzmantel,
den
er
trägt,
wenn
er
ausgeht
Is
he
gay?
Ist
er
schwul?
No
one
could
ever
let
me
know
Niemand
konnte
mir
jemals
sagen
That
I
was
going
off
the
rails
and
so
Dass
ich
die
Kontrolle
verlor
und
so
Beholden
to
a
fanciful
ego
Einer
fantastischen
Eitelkeit
verpflichtet
That
told
me
what
I
was
to
be
Die
mir
sagte,
wer
ich
sein
sollte
An
actor
at
17
Ein
Schauspieler
mit
17
Role
model
at
21
Vorbild
mit
21
But
a
rockstar
at
23
Aber
ein
Rockstar
mit
23
That's
where
I
retire
Dort
gehe
ich
in
Rente
All
betweenagers
are
held
captive
Alle
Zwischenaltrigen
sind
gefangen
By
their
own
furtive
imagination
Von
ihrer
eigenen
heimlichen
Vorstellungskraft
All
betweenagers
Alle
Zwischenaltrigen
That
means
us
and
that
means
them
and
that
means
you
and
Das
bedeutet
uns
und
das
bedeutet
sie
und
das
bedeutet
dich
und
All
betweenagers
are
held
captive
Alle
Zwischenaltrigen
sind
gefangen
By
their
own
furtive
imagination
Von
ihrer
eigenen
heimlichen
Vorstellungskraft
All
betweenagers
Alle
Zwischenaltrigen
That
means
us
and
that
means
them
and
that
means
you
Das
bedeutet
uns
und
das
bedeutet
sie
und
das
bedeutet
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.