Lyrics and translation Motta - Del tempo che passa la felicità (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del tempo che passa la felicità (Live)
О счастье времени, которое проходит (Live)
Partiti
da
lontano
Мы
стартовали
издалека
E
di
colpo
arrivare
И
вдруг
достигли
Ad
essere
contenti
Состояния
удовлетворения
Ma
il
colpo
era
forte
Но
удар
был
сильным
E
le
note
non
erano
giuste
И
ноты
были
фальшивыми
E
senza
vincere
niente
И
ничего
не
выиграв
Senza
partecipare
И
не
участвуя
Rincorriamo
le
notti
Мы
гоняемся
за
ночами
E
torniamo
a
dormire
И
возвращаемся
спать
E
le
mani
più
grandi
И
самые
большие
руки
Dei
bisogni
dispersi
Потерянных
потребностей
Dentro
casse
di
vuoti
milioni
di
versi
В
коробках
пустых
миллионов
стихов
Sarebbe
bello
finire
così
Было
бы
прекрасно
закончить
так
Lasciare
tutto
e
godersi
l'inganno
Оставить
всё
и
наслаждаться
обманом
La
magia
della
noia
Магия
скуки
Del
tempo
che
passa
la
felicità
О
счастье
времени,
которое
проходит
Partiti
da
lontano
Мы
стартовали
издалека
Per
arrivare
Чтобы
прийти
Ad
essere
contenti
К
состоянию
удовлетворения
A
dormire
di
giorno
Спать
днём
E
mangiarsi
la
notte
И
пировать
ночью
A
toccare,
annusare,
scegliere,
morire,
lamentarsi
Трогать,
нюхать,
выбирать,
умирать,
жаловаться
A
sparare
sul
niente
Стрелять
в
никуда
A
sparare
stronzate
Болтать
глупости
Il
problema
rimane
lo
stesso
Проблема
остаётся
той
же
A
chi
verranno
raccontate
Кому
же
об
этом
расскажут
Sarebbe
bello
finire
così
Было
бы
прекрасно
закончить
так
Lasciare
tutto
e
godersi
l'inganno
Оставить
всё
и
наслаждаться
обманом
La
magia
della
noia
Магия
скуки
Del
tempo
che
passa
la
felicità
О
счастье
времени,
которое
проходит
Sarebbe
bello
finire
così
Было
бы
прекрасно
закончить
так
Lasciare
tutto
e
godersi
l'inganno
Оставить
всё
и
наслаждаться
обманом
La
magia
della
noia
Магия
скуки
Del
tempo
che
passa
la
felicità
О
счастье
времени,
которое
проходит
Del
tempo
che
passa
la
felicità
О
счастье
времени,
которое
проходит
Del
tempo
che
passa
la
felicità
О
счастье
времени,
которое
проходит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Motta
Attention! Feel free to leave feedback.