Moubarak - Corps griffé - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Moubarak - Corps griffé




Corps griffé
Gezeichneter Körper
J'mets du mien, mets-y du respect (respect)
Ich gebe mein Bestes, zeig etwas Respekt (Respekt)
Regarde le fond, calcule pas la spé (la spé)
Schau auf den Inhalt, achte nicht auf die Äußerlichkeiten (Äußerlichkeiten)
J'écoute mes textes quand j'suis casqué (casqué)
Ich höre meine Texte, wenn ich Kopfhörer trage (Kopfhörer)
Combien de fois ma vie, je l'ai risquée? (Risquée)
Wie oft habe ich mein Leben riskiert? (Riskiert)
Combien de fois ma vie, je l'ai risquée? J'ai vu leurs masques et miskine
Wie oft habe ich mein Leben riskiert? Ich habe ihre Masken gesehen, und miskine
J'ai pris les hmm, mais j'reste cool (j'reste cool)
Ich habe die hmm genommen, aber ich bleibe cool (ich bleibe cool)
J'ai pris les hmm, mais j'reste cool
Ich habe die hmm genommen, aber ich bleibe cool
Des fois j'vois rouge et pour le coup, j'ai envie de mettre des coups de coude (coups de coude)
Manchmal sehe ich rot, und dann möchte ich Ellbogenschläge verteilen (Ellbogenschläge)
T'es avec moi alors soutiens c'que j'fais
Du bist bei mir, also unterstütze, was ich tue
Mon objectif, améliorer c'qu'on vit
Mein Ziel ist es, unser Leben zu verbessern
Quand j'suis en roue libre, j'sais même plus c'que j'fais (j'fais, j'fais)
Wenn ich im Freilauf bin, weiß ich nicht einmal mehr, was ich tue (tue, tue)
C'est réel, mais faut pas que j'me perde, j'tiens les rênes
Es ist real, aber ich darf mich nicht verlieren, ich halte die Zügel
Pour pas qu'ils tombent, j'tiens les kheys
Damit sie nicht fallen, halte ich die Jungs fest
Rate rien, tends tes oreilles un jour, on les aura
Verpasse nichts, spitze deine Ohren, eines Tages werden wir sie kriegen
Je souris sous l'orage
Ich lächle unter dem Gewitter
Le corps griffé, j'sais pas si ça va bien, mais j'm'y fais
Der Körper gezeichnet, ich weiß nicht, ob es mir gut geht, aber ich gewöhne mich daran
Si j'm'écoute de l'intérieur, j'vais m'les faire
Wenn ich auf mein Inneres höre, werde ich sie mir vorknöpfen
Les actions m'ont touché, j'me méfie (méfie)
Die Taten haben mich berührt, ich bin misstrauisch (misstrauisch)
Des fois pour arranger, faut mettre fin (mettre fin)
Manchmal muss man, um Dinge zu regeln, Schluss machen (Schluss machen)
Une part de cœur, une part d'instinct (d'instinct)
Ein Teil Herz, ein Teil Instinkt (Instinkt)
J'gamberge, j'profite pas de l'instant (l'instant)
Ich grüble, ich genieße den Moment nicht (Moment)
Elle m'aime trop, elle m'dit de rester (rester)
Sie liebt mich zu sehr, sie sagt mir, ich soll bleiben (bleiben)
Ouais, le couz, ils me font des trucs de fou, j'vire au rouge, j'déraille
Ja, Süße, sie machen verrückte Sachen mit mir, ich sehe rot, ich entgleise
Pas de Ferrari, j'accélère les nerfs quand j'suis sous l'Arai
Kein Ferrari, ich werde nervös, wenn ich unter dem Arai bin
Je m'soigne sous la ranch d'un foutu arah
Ich pflege mich unter dem Schutz eines verdammten Arah
Me fais pas d'faux espoirs ou de faux akha, j'me cale pour boire un Powerade
Mach mir keine falschen Hoffnungen oder falsche Akha, ich entspanne mich, um einen Powerade zu trinken
J'me lève pour frapper ou arranger
Ich stehe auf, um zuzuschlagen oder Dinge zu regeln
J'vois noir, j'sais que j'vais tout mélanger
Ich sehe schwarz, ich weiß, dass ich alles durcheinanderbringen werde
J'ai des filons pour mettre bien, t'arranger
Ich habe Tipps, um dich gut unterzubringen
Reste loin de moi si t'aimes t'mélanger
Bleib mir fern, wenn du dich gerne einmischst
J'ai un point sur moi, mais je tise la teuteu
Ich habe einen Punkt auf mir, aber ich trinke Teuteu
J'coupe les ponts, j'me fais plus mal à la te-tê
Ich breche die Brücken ab, ich tue mir nicht mehr weh
J'écoute les conseils, j'suis en train de créer ma boîte
Ich höre auf Ratschläge, ich bin dabei, meine eigene Firma zu gründen
Aujourd'hui, j'te propose que d'la patate
Heute biete ich dir nur noch Power
Y a des choses qui m'ont marqué, j'pourrais pas m'y faire
Es gibt Dinge, die mich geprägt haben, ich werde mich nicht daran gewöhnen können
C'est pour ça qu'j'ai ce regard glaçant de l'hiver
Deshalb habe ich diesen eisigen Blick des Winters
Ouais, ils ont pas tous des principes des mammifères (mammifères)
Ja, sie haben nicht alle Prinzipien von Säugetieren (Säugetieren)
J'ai su des choses et j'ai juré que ça m'a mis vert
Ich habe Dinge erfahren, und ich schwöre, das hat mich wütend gemacht
L'entourage est restreint, ne te fie pas aux follow sur Insta
Der Kreis ist begrenzt, verlass dich nicht auf Follower auf Insta
Me chauffe pas parce qu'à la base, j'suis instable
Bring mich nicht in Rage, denn im Grunde bin ich instabil
Fais ta route ou dis-moi simplement "como esta?"
Geh deinen Weg oder frag mich einfach "como esta?"
Si tu colles les gens de droite à gauche, cogno laisse ça
Wenn du Leute von rechts nach links anrempelst, cogno, lass das
Vois le fond du message, pour comprendre le massacre
Sieh den Kern der Botschaft, um das Massaker zu verstehen
j'suis dans le cassage, cassage, cassage
Jetzt bin ich im Zerstörungsmodus, Zerstörung, Zerstörung
Vois le fond du message, pour comprendre le massacre
Sieh den Kern der Botschaft, um das Massaker zu verstehen
j'suis dans le cassage, cassage, cassage
Jetzt bin ich im Zerstörungsmodus, Zerstörung, Zerstörung
T'es avec moi alors soutiens c'que j'fais
Du bist bei mir, also unterstütze, was ich tue
Mon objectif, améliorer c'qu'on vit
Mein Ziel ist es, unser Leben zu verbessern
Quand j'suis en roue libre, j'sais même plus c'que j'fais (j'fais, j'fais)
Wenn ich im Freilauf bin, weiß ich nicht einmal mehr, was ich tue (tue, tue)
C'est réel, mais faut pas que j'me perde, j'tiens les rênes
Es ist real, aber ich darf mich nicht verlieren, ich halte die Zügel
Pour pas qu'ils tombent, j'tiens les kheys
Damit sie nicht fallen, halte ich die Jungs fest
Rate rien, tends tes oreilles un jour, on les aura
Verpasse nichts, spitze deine Ohren, eines Tages werden wir sie kriegen
Je souris sous l'orage
Ich lächle unter dem Gewitter
(Sous l'orage)
(Unter dem Gewitter)





Writer(s): Kwary, Moubarak


Attention! Feel free to leave feedback.