Lyrics and translation Mouloudji - A trop cueillir les roses
A trop cueillir les roses
A
trop
cueillir
les
roses,
lilas
et
romarins
Слишком
много
сбора
роз,
сирени
и
розмарина
A
trop
aimer
qui
ose
Любить
слишком
сильно,
кто
посмеет
Il
y
perd
son
latin
Он
теряет
латынь
Les
amours
buissonnières
ont
des
chemins
sans
fin
Прогуливающая
любовь
имеет
бесконечные
пути
Où
la
rose
se
meurt,
où
le
soleil
s'éteint
Где
умирает
роза,
где
гаснет
солнце
S'il
en
reste
une
chanson
Если
осталась
одна
песня
Légère
et
sans
façon
Легкий
и
ненавязчивый
Et
que
le
vent
l'emporte
И
пусть
ветер
уносит
его
Elle
f'ra
au
cœur
la
petite
émotion
Она
заставит
сердце
почувствовать
небольшую
эмоцию
De
notre
enfance
morte
Из
нашего
мертвого
детства
Elle
dira
aux
gens
Она
расскажет
людям
La
fraîcheur
des
enfants
Свежесть
детей.
Et
ce
je
ne
sais
quoi
И
это
je
ne
sais
quoi
Que
l'amour
nous
apporte
Эта
любовь
приносит
нам
Et
qui
de
fleur
en
fleur
И
кто
от
цветка
к
цветку
Font
que
la
vie
s'accroche
Заставьте
жизнь
висеть
A
trop
cueillir
les
roses,
lilas
et
romarins
Слишком
много
сбора
роз,
сирени
и
розмарина
A
trop
aimer
qui
ose
Любить
слишком
сильно,
кто
посмеет
Il
y
perd
son
latin
Он
теряет
латынь
Les
amours
buissonnières
ont
des
chemins
sans
fin
Прогуливающая
любовь
имеет
бесконечные
пути
Où
la
rose
se
meurt,
où
le
soleil
s'éteint
Где
умирает
роза,
где
гаснет
солнце
S'il
en
reste
une
chanson
Если
осталась
одна
песня
Mes
baisers
voleront
Мои
поцелуи
будут
летать
Et
dans
l'âme
des
fleurs
А
в
душе
цветы
Déposeront
mon
cœur
Положит
мое
сердце
Et
ses
amours
de
poches
И
его
карман
любит
Qu'au
hasard
j'effiloche
Что
наугад
я
сражаюсь
Et
mille
billets
doux
И
тысяча
любовных
билетов
Par
mille
papillons
Тысячи
бабочек
Sur
la
terre
écriront
На
земле
будет
писать
Cette
chanson
d'amour
Эта
песня
о
любви
Que
les
fleurs
chanteront
Что
цветы
будут
петь
A
trop
cueillir
les
roses,
lilas
et
romarins
Слишком
много
сбора
роз,
сирени
и
розмарина
A
trop
aimer
qui
ose
Любить
слишком
сильно,
кто
посмеет
Il
y
perd
son
latin
Он
теряет
латынь
Les
amours
buissonnières
ont
des
chemins
sans
fin
Прогуливающая
любовь
имеет
бесконечные
пути
Où
la
rose
se
meurt,
où
le
soleil
s'éteint
Где
умирает
роза,
где
гаснет
солнце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Mouloudji, Jean Marie Le Guen
Attention! Feel free to leave feedback.