Mouloudji - Chambre noire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mouloudji - Chambre noire




Chambre noire
Тёмная комната
Ma tête est une chambre noire
Моя голова тёмная комната,
Aux murs tapissés de tes traits
На стенах которой твои черты.
Jusqu'à la mort de ma mémoire
До самой смерти моей памяти
Jamais, jamais ne t'oublierai
Никогда, никогда тебя не забуду,
Jamais, jamais ne t'oublierai
Никогда, никогда тебя не забуду.
Je n'attrape plus les étoiles
Я больше не ловлю звёзды,
Mon filet à ciel est troué
Мой сачок для неба порван.
Mon coeur, sans l'amour dans ses voiles
Моё сердце, лишённое любви,
Ne chante que pour ne pas pleurer
Поёт лишь для того, чтобы не плакать,
Ne chante que pour ne pas pleurer
Поёт лишь для того, чтобы не плакать.
Souvent, je me demande pour qui donc ton coeur bat
Часто я спрашиваю себя, для кого же бьётся твоё сердце,
Ma femme, mon émoi, mon oiseau dur et tendre
Жена моя, моя мука, моя птица, строптивая и нежная.
Et je vais ça et là, je flotte, je me promène
И я брожу туда-сюда, парю, гуляю
Au long des rues qui sont les fleuves de ma peine
По улицам, что стали реками моей печали.
Parfois brusquement je rencontre
Иногда внезапно я встречаю
Une femme que je prends pour toi
Женщину, которую принимаю за тебя.
Et durant de lourdes secondes
И в эти тягостные секунды
Je me noie dans l'amour de toi
Я тону в любви к тебе,
Je me noie dans l'amour de toi
Я тону в любви к тебе.
Et je traîne de porte en porte
И я слоняюсь от двери к двери
À mes lèvres un oeillet fané
С увядшей гвоздикой на губах.
À cause de ma passion morte
Из-за моей умершей страсти
En mon pays suis étranger
Я чужой на своей земле,
En mon pays suis étranger
Я чужой на своей земле.
Souvent, je me demande pour qui donc ton coeur bat
Часто я спрашиваю себя, для кого же бьётся твоё сердце,
Ma femme, mon émoi, mon oiseau dur et tendre
Жена моя, моя мука, моя птица, строптивая и нежная.
Et je vais ça et là, je flotte, je me promène
И я брожу туда-сюда, парю, гуляю
Au long des rues qui sont les fleuves de ma peine
По улицам, что стали реками моей печали.
Ma tête est une chambre noire
Моя голова тёмная комната,
Aux murs tapissés de tes traits
На стенах которой твои черты.
Jusqu'à la mort de ma mémoire
До самой смерти моей памяти
Jamais, jamais ne t'oublierai
Никогда, никогда тебя не забуду,
Jamais, jamais ne t'oublierai
Никогда, никогда тебя не забуду.






Attention! Feel free to leave feedback.