Mouloudji - Chanson de charme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mouloudji - Chanson de charme




Chanson de charme
Шарманка
Chérie viens près de moi
Дорогая, подойди ко мне,
Ce soir, je veux chanter
Сегодня вечером я хочу спеть
Une chanson pour toi
Песню для тебя,
Une chanson sans larmes
Песню без слез,
Une chanson légère
Легкую песню,
Une chanson de charme
Шарманку,
Le charme des matins
Обаяние утра,
Emmitouflés de brume
Укутанного туманом,
valsent les lapins
Где вальсируют кролики,
Le charme des étangs
Обаяние прудов,
de gais enfants blonds
Где веселые белокурые дети
Pêchent des caïmans
Ловят кайманов,
Le charme des prairies
Обаяние лугов,
Que l'on fauche en été
Которые косят летом,
Pour pouvoir s'y rouler
Чтобы можно было поваляться,
Le charme des cuillers
Обаяние ложек,
Qui raclent les assiettes
Которые скребут тарелки,
Et la soupe aux yeux clairs
И суп с прозрачными глазами,
Le charme de l'oeuf dur
Обаяние крутого яйца,
Qui permit à Colomb
Которое позволило Колумбу
Sa plus belle invention
Его лучшее изобретение,
Le charme des vertus
Обаяние добродетелей,
Qui donnent au pêché
Которые придают греху
Goût de fruit défendu
Вкус запретного плода,
J'aurais pu te chanter
Я мог бы спеть тебе
Une chanson de chêne
Песню о дубе
Ou bien de peuplier
Или о тополе,
Une chanson d'érable
Песню о клене,
Une chanson de teck
Песню о тике,
Aux rimes plus durables
С более прочными рифмами,
Mais sans trop de vacarme
Но без лишнего шума
J'ai préféré tenter
Я предпочел попробовать
Cette chanson de charme
Эту шарманку,
Charme du vieux notaire
Обаяние старого нотариуса,
Qui dans l'étude austère
Который в строгом кабинете
Tire l'affaire au clair
Проясняет дело,
Le charme de la pluie
Обаяние дождя,
Roulant ses gouttes d'or
Катящего свои золотые капли
Sur le cuivre du lit
По медному ложью кровати,
Le charme de ton coeur
Обаяние твоего сердца,
Que je vois près du mien
Которое я вижу рядом со своим,
Quand je pense au bonheur
Когда думаю о счастье,
Le charme des soleils
Обаяние солнц,
Qui tournent tout autour
Которые вращаются вокруг
Des horizons vermeils
Багряных горизонтов,
Et le charme des jours
И очарование дней,
Effacés de nos vies
Стертых с нашей жизни
Par la gomme des nuits
Ластиком ночей.





Writer(s): Boris Vian, Marcel Mouloudji, Albert Assayag


Attention! Feel free to leave feedback.