Lyrics and translation Mouloudji - Comme un p'tit coquelicot
Le
myosotis
et
puis
la
rose
Незабудка,
а
затем
Роза
Ce
sont
des
fleurs
qui
disent
quelque
chose
Это
цветы,
которые
что-то
говорят
Mais
pour
aimer
les
coquelicots
Но
чтобы
любить
маки
Et
n'aimer
que
ça,
faut
être
idiot
И
любить
только
это,
нужно
быть
идиотом
T'as
p't-être
raison,
oui
mais
voilà
Возможно,
ты
прав,
да,
но
вот
оно.
Quand
j't'aurai
dit
tu
comprendras
Когда
я
скажу
тебе,
ты
поймешь
La
première
fois
que
je
l'ai
vue
Когда
я
впервые
увидел
ее
Elle
dormait
à
moitié
nue
Она
спала
полуголая.
Dans
la
lumière
de
l'été
В
свете
лета
Au
beau
milieu
d'un
champ
de
blé
Посреди
пшеничного
поля
Et
sur
le
corsage
blanc
И
на
белом
лифе
Juste
où
battait
son
cœur
Как
раз
там,
где
билось
его
сердце.
Le
soleil
gentiment
Солнце
любезно
Faisait
vivre
une
fleur
Заставлял
жить
цветок
Comme
un
p'tit
coquelicot,
mon
âme
Как
маковая
крошка,
душа
моя
Comme
un
p'tit
coquelicot
Как
маковая
крошка.
C'est
très
curieux
comme
tes
yeux
brillent
Это
очень
любопытно,
как
блестят
твои
глаза
En
te
rappelant
la
jolie
fille
Вспоминая
тебя,
милая
девушка
Ils
brillent
si
fort
qu'c'est
un
peu
trop
Они
сияют
так
ярко,
что
это
слишком
много
Pour
expliquer
les
coquelicots
Чтобы
объяснить
маки
T'as
peut-être
raison,
seulement
voilà
Может,
ты
и
прав,
только
вот
что.
Quand
je
l'ai
prise
dans
mes
bras
Когда
я
обнял
Elle
m'a
donné
son
beau
sourire
Она
одарила
меня
своей
красивой
улыбкой
Et
puis
après
sans
rien
nous
dire
А
потом,
ничего
не
сказав
нам,
Dans
la
lumière
de
l'été
В
свете
лета
On
s'est
aimé,
on
s'est
aimé
Мы
любили,
мы
любили
Et
j'ai
tant
appuyé
И
я
так
много
поддерживал
Mes
lèvres
sur
son
cœur
Мои
губы
на
его
сердце.
Qu'à
la
place
du
baiser
Только
вместо
поцелуя
Y
avait
comme
une
fleur
Там
было
как
цветок
Comme
un
p'tit
coquelicot
mon
âme
Как
маковая
Крошка
моя
душа.
Comme
un
p'tit
coquelicot
Как
маковая
крошка.
Ce
n'est
rien
d'autre
qu'une
aventure
Это
не
что
иное,
как
приключение
Ta
petite
histoire
et
je
te
jure
Твоя
маленькая
история,
и
я
клянусь
тебе
Elle
ne
mérite
pas
un
sanglot
Она
не
заслуживает
рыданий
Ni
cette
passion
des
coquelicots
Ни
эта
страсть
к
макам
Attends
la
fin,
tu
comprendras
Подожди
до
конца,
ты
поймешь
Un
autre
l'aimait,
qu'elle
n'aimait
pas
Другой
любил
ее,
которого
она
не
любила.
Et
le
lendemain
quand
je
l'ai
revue
И
на
следующий
день,
когда
я
снова
увидел
ее
Elle
dormait
à
moitié
nue
Она
спала
полуголая.
Dans
la
lumière
de
l'été
В
свете
лета
Au
beau
milieu
du
champ
de
blé
Посреди
пшеничного
поля
Mais
sous
le
corsage
blanc
Но
под
белым
лифом
Juste
où
battait
son
cœur
Как
раз
там,
где
билось
его
сердце.
Y
avait
trois
gouttes
de
sang
Там
было
три
капли
крови
Qui
faisaient
comme
une
fleur
Которые
были
похожи
на
цветок
Comme
un
p'tit
coquelicot
mon
âme
Как
маковая
Крошка
моя
душа.
Un
tout
p'tit
coquelicot
Целый
маковый
орех
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Asso, Valery Claude
Attention! Feel free to leave feedback.