Mouloudji - Complainte De La Butte - translation of the lyrics into German

Complainte De La Butte - Mouloudjitranslation in German




Complainte De La Butte
Klage der Butte
En haut de la rue St-Vincent
Oben in der Rue St-Vincent
Un poète et une inconnue
Ein Dichter und eine Unbekannte
S'aimèrent l'espace d'un instant
Ließ’n sich für 'nen Moment verführen
Mais il ne l'a jamais revue
Doch er sah sie nie wieder
Cette chanson il composa
Dieses Lied schrieb er daraufhin
Espérant que son inconnue
In der Hoffnung, dass die Unbekannte
Un matin d'printemps l'entendra
Eines Frühlingsmorgens es hört
Quelque part au coin d'une rue
Irgendwo an einer Straßenecke
La lune trop blême
Der Mond zu bleich
Pose un diadème
Setzt ein Diadem
Sur tes cheveux roux
Auf dein rotes Haar
La lune trop rousse
Der Mond zu rostrot
De gloire éclabousse
Mit Glanz überflutet
Ton jupon plein d'trous
Deinen löchrigen Rock
La lune trop pâle
Der Mond zu fahl
Caresse l'opale
Streichelt das Opal
De tes yeux blasés
Deiner müden Augen
Princesse de la rue
Prinzessin der Straße
Soit la bienvenue
Sei willkommen hier
Dans mon cœur blessé
In meinem wunden Herz
Les escaliers de la butte sont durs aux miséreux
Die Treppen der Butte sind hart für die Armen
Les ailes des moulins protègent les amoureux
Die Flügel der Mühlen schützen Verliebte





Writer(s): Jean Renoir, George Van Prys


Attention! Feel free to leave feedback.