Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle tourne... La terre
Sie dreht sich... die Erde
Elle
tourne
et
se
nomme
la
Terre
Sie
dreht
sich
und
heißt
die
Erde
Elle
tourne
et
se
fout
d'nos
misères
Sie
dreht
sich
und
lacht
über
unser
Elend
Elle
tourne
une
java
chimérique
Sie
dreht
sich
im
chimärenhaften
Walzer
Elle
tourne
et
c'est
drôle
cette
musique
Sie
dreht
sich
und
komisch
klingt
diese
Musik
Tu
peux
tourner
moi
j'm'en
balance
Dreh
dich
ruhig,
mir
egal
C'est
l'hirondelle
qui
fait
l'printemps
Die
Schwalbe
macht
den
Frühling
En
Amérique
ou
bien
en
France
In
Amerika
oder
Frankreich
L'amour
ça
peut
s'faire
en
tournant
Liebe
geht
auch
im
Drehen
Le
Bon
Dieu
s'marre
dans
son
coin
Der
liebe
Gott
lacht
für
sich
C'est
c'qu'on
nomme
le
destin
Das
nennt
man
Schicksal
Pourtant
les
fleurs
sont
si
jolies
Doch
die
Blumen
sind
so
schön
Qu'on
en
ferait
des
folies
Dass
man
verrückt
wird
Tant
que
peut
tourner
la
vie
Solange
sich
das
Leben
dreht
Elle
tourne
et
se
nomme
la
Terre
Sie
dreht
sich
und
heißt
die
Erde
Elle
tourne
avec
ses
milliardaires
Sie
dreht
sich
mit
ihren
Milliardären
Elle
tourne
et
ses
yeux
sont
les
nôtres
Sie
dreht
sich
und
ihre
Augen
sind
unsere
Elle
tourne
et
ses
larmes
sont
les
vôtres
Sie
dreht
sich
und
ihre
Tränen
sind
eure
Tu
peux
tourner
moi
j'm'en
balance
Dreh
dich
ruhig,
mir
egal
Les
amoureux
s'font
au
printemps
Verliebte
gibt's
im
Frühling
D'un
brin
d'lilas,
d'une
romance
Mit
Fliederzweig
und
Romanze
L'bonheur
ça
peut
s'faire
en
tournant
Glück
geht
auch
im
Drehen
Y
a
quelquefois
l'désespoir
Manchmal
trifft
man
Verzweiflung
Qu'on
rencontre
dans
un
square
In
einem
kleinen
Park
Pourtant
les
filles
sont
si
jolies
Doch
die
Mädchen
sind
so
schön
Qu'les
gars
font
des
folies
Dass
Jungs
verrückt
werden
Tant
que
peut
tourner
la
vie
Solange
sich
das
Leben
dreht
Elle
tourne
et
se
nomme
la
Terre
Sie
dreht
sich
und
heißt
die
Erde
Elle
tourne
et
se
fout
des
frontières
Sie
dreht
sich
und
lacht
über
Grenzen
Elle
tourne
et
l'soleil
se
fout
d'elle
Sie
dreht
sich
und
die
Sonne
lacht
über
sie
Elle
tourne
pauvre
toupie
sans
ficelle
Sie
dreht
sich,
armer
Kreisel
ohne
Schnur
Tu
peux
tourner
moi
j'm'en
balance
Dreh
dich
ruhig,
mir
egal
Tu
ramèneras
toujours
l'printemps
Du
bringst
immer
den
Frühling
zurück
Tu
peux
tourner
car
j'ai
la
chance
Dreh
dich
ruhig,
denn
ich
habe
Glück
Vas-y
la
Terre
moi
j'ai
tout
mon
temps
Mach
weiter,
Erde,
ich
hab
alle
Zeit
Y
a
quelquefois
des
hasards
Manchmal
gibt
es
Zufälle
Qu'ont
l'air
de
nous
avoir
Die
uns
zu
besitzen
scheinen
Pourtant
tu
fais
bien
des
manières
Doch
du
machst
so
viele
Umstände
Et
même
tu
exagères
Und
übertreibst
sogar
Essaie
donc
la
marche
arrière
Versuch
mal
den
Rückwärtsgang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre
Attention! Feel free to leave feedback.