Lyrics and translation Mouloudji - En Sortant De L'Ecole
En Sortant De L'Ecole
По Выходе Из Школы
En
sortant
de
l'école
По
выходе
из
школы
Paroles:
Jacques
Prévert.
Musique:
Joseph
Kosma
1946
Слова:
Жак
Превер.
Музыка:
Жозеф
Косма
1946
En
sortant
de
l'école
По
выходе
из
школы,
моя
дорогая,
Nous
avons
rencontré
Мы
повстретили
Un
grand
chemin
de
fer
Большую
железную
дорогу,
Qui
nous
a
emmenés
Которая
нас
прокатила
Tout
autour
de
la
terre
Вокруг
всей
земли
Dans
un
wagon
doré.
В
золотом
вагоне.
Tout
autour
de
la
terre
Вокруг
всей
земли,
представь
себе,
Nous
avons
rencontré
Мы
повстретили
La
mer
qui
se
promenait
Море,
которое
гуляло
Avec
tous
ses
coquillages
Со
всеми
своими
ракушками,
Ses
îles
parfumées
Своими
ароматными
островами
Et
puis
ses
beaux
naufrages
И
даже
своими
прекрасными
кораблекрушениями
Et
ses
saumons
fumés.
И
своими
копчеными
лососями.
Au-dessus
de
la
mer
Над
морем,
только
подумай,
Nous
avons
rencontré
Мы
повстретили
La
lune
et
les
étoiles
Луну
и
звезды
Sur
un
bateau
à
voiles
На
парусном
корабле,
Partant
pour
le
Japon
Отправляющемся
в
Японию,
Et
les
trois
mousquetaires
des
cinq
doigts
de
la
main
И
трех
мушкетеров
из
пяти
пальцев
руки,
Tournant
la
manivelle
d'un
petit
sous-marin
Крутящих
рукоятку
маленькой
подводной
лодки,
Plongeant
au
fond
des
mers
Ныряющей
на
морское
дно
Pour
chercher
des
oursins.
В
поисках
морских
ежей.
Revenant
sur
la
terre
Возвращаясь
на
землю,
мы
с
тобой,
Nous
avons
rencontré
Мы
повстретили
Sur
la
voie
de
chemin
de
fer
На
железнодорожных
путях
Une
maison
qui
fuyait
Дом,
который
убегал,
Fuyait
tout
autour
de
la
terre
Убегал
вокруг
всей
земли,
Fuyait
tout
autour
de
la
mer
Убегал
вокруг
всего
моря,
Fuyait
devant
l'hiver
Убегал
от
зимы,
Qui
voulait
l'attraper.
Которая
хотела
его
поймать.
Mais
nous
sur
notre
chemin
de
fer
Но
мы
на
нашей
железной
дороге
On
s'est
mis
à
rouler
Начали
катиться,
Rouler
derrière
l'hiver
Катиться
за
зимой,
Et
on
l'a
écrasé
И
раздавили
ее,
Et
la
maison
s'est
arrêtée
И
дом
остановился,
Et
le
printemps
nous
a
salués.
И
весна
нас
поприветствовала.
C'était
lui
le
garde-barrière
Это
он
был
смотрителем,
Et
il
nous
a
bien
remerciés
И
он
нас
очень
поблагодарил,
Et
toutes
les
fleurs
de
toute
la
terre
И
все
цветы
всей
земли
Soudain
se
sont
mises
à
pousser
Внезапно
начали
расти,
Pousser
à
tort
et
à
travers
Расти
во
все
стороны,
Sur
la
voie
de
chemin
de
fer
На
железнодорожных
путях,
Qui
ne
voulait
plus
avancer
Которые
больше
не
хотели
двигаться,
De
peur
de
les
abîmer.
Боясь
их
повредить.
Alors
on
est
revenu
à
pied
Тогда
мы
вернулись
пешком,
à
pied
tout
autour
de
la
terre
Пешком
вокруг
всей
земли,
à
pied
tout
autour
de
la
mer
Пешком
вокруг
всего
моря,
Tout
autour
du
soleil
Вокруг
солнца,
De
la
lune
et
des
étoiles
Луны
и
звезд,
A
pied
à
cheval
en
voiture
et
en
bateau
à
voiles.
Пешком,
верхом,
на
машине
и
на
парусном
корабле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Kosma, Jacques Prevert
Attention! Feel free to leave feedback.