Mouloudji - Et pourtant moi je l'ai vu le diable - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mouloudji - Et pourtant moi je l'ai vu le diable




Et pourtant moi je l'ai vu le diable
А я-то видел дьявола
C'est curieux, personne ne veut croire
Странно, никто не хочет верить
Croire à mon histoire
Верить моей истории,
Il est vrai qu'elle est incroyable
Она, правда, невероятная,
Dans ma chambre j'ai vu le diable
В своей комнате я видел дьявола.
Quand je le raconte, l'on prétend
Когда я рассказываю, все говорят,
Que j'ai faire un rêve, et pourtant
Что мне, должно быть, приснилось, и всё же...
Et pourtant, moi je l'ai vu
И всё же, я-то его видел,
Avec sa p'tite barbiche, avec ses pieds fourchus
С его маленькой бородкой, с его копытами.
Je l'ai vu comme je vous vois, je l'ai vu
Я видел его, как вижу тебя, я видел его,
Avec ses yeux tout rouges et son front biscornu
С его красными глазами и кривым лбом.
Et quand je dis que je l'ai vu
И когда я говорю, что видел его,
Qui mangeait des crapauds et des enfants tout crus
Как он ел жаб и сырых детей,
Tous ceux qui ne l'ont pas vu ne m'ont pas cru
Все, кто его не видел, мне не поверили.
Eh bien tant pis, c'est entendu, n'en parlons plus
Ну и ладно, договорились, больше не будем об этом.
Non, non, non, non, non, on ne m'a pas cru, bien
Нет, нет, нет, нет, нет, мне не поверили, ну и ладно,
Je ne dirai plus rien
Я больше ничего не скажу.
Je garderai pour moi mon histoire
Я сохраню свою историю для себя.
Si vous insistez, bon
Если будешь настаивать, хорошо,
Moi je vous réponds "Non"
Я отвечу тебе "Нет",
Et je me ferai peur à moi tout seul le soir
И буду пугать себя сам по вечерам.
Et pourtant, moi je l'ai vu
И всё же, я-то его видел,
Avec son vieux chapeau et son grand pardessus
В его старой шляпе и большом пальто.
Je l'ai vu comme je vous vois, je l'ai vu
Я видел его, как вижу тебя, я видел его,
Il sentait le vieux camphre et le mouton poilu
От него пахло старой камфорой и шерстью барана.
Et quand je dis que je l'ai vu
И когда я говорю, что видел его,
Qu'il m'a dit "Cher monsieur", avec un grand salut
Что он сказал мне "Дорогой мой", с глубоким поклоном,
Tous ceux qui ne l'ont pas vu ne m'ont pas cru
Все, кто его не видел, мне не поверили.
Eh bien tant pis, c'est entendu, n'en parlons plus
Ну и ладно, договорились, больше не будем об этом.
Non non non non non non non non non
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
N'en parlons plus, n'en parlons plus, n'en parlons plus
Больше не будем об этом, больше не будем об этом, больше не будем об этом.
Je l'disais à mes parents
Я говорил своим родителям,
On peut mentir à propos de choses futiles
Можно лгать о пустяках,
Mais on n'ment pas à propos du diable, puisque
Но нельзя лгать о дьяволе, ведь...
Tout à coup j'ai vu fumer, fumer
Вдруг я увидел, как дымится, дымится
Sa bouche enflammée
Его пылающий рот.
Ça sentait la vieille friture
Пахло старой жареной картошкой,
L'aïoli et les confitures
Чесночным соусом и вареньем.
Et tout ça me montait dans le nez
И всё это ударило мне в нос.
Je vous vois, vous semblez étonnés
Вижу, ты удивлена.
Et pourtant, moi je l'ai vu
И всё же, я-то его видел,
Il a fouillé la grande armoire et le bahut
Он обшарил большой шкаф и буфет.
Il a pris tous les bijoux, tous les écus
Он забрал все драгоценности, все монеты.
Vous voyez bien, regardez, tout a disparu
Видишь, посмотри, всё исчезло.
À la cave, il a tout bu
В погребе он всё выпил,
Il a cassé les verres, il a vidé les fûts
Разбил стаканы, осушил бочки.
Il a bu toutes les liqueurs, tous les grands crus
Он выпил все ликёры, все марочные вина.
Et tous ceux qui ne l'ont pas vu ne m'ont pas cru
И все, кто его не видел, мне не поверили.
On ne m'a pas cru, bien
Мне не поверили, ну и ладно,
Je ne dirai plus rien
Я больше ничего не скажу.
Je garderai pour moi mon histoire
Я сохраню свою историю для себя.
Si vous insistez, bon
Если будешь настаивать, хорошо,
Moi je vous réponds "Non"
Я отвечу тебе "Нет",
Et je me ferai peur à moi tout seul le soir
И буду пугать себя сам по вечерам.
Et pourtant, moi je l'ai vu
И всё же, я-то его видел,
Il a d'mandé la bonne et s'est jeté dessus
Он позвал служанку и набросился на неё.
Je l'ai vu comme je vous vois, je l'ai vu
Я видел его, как вижу тебя, я видел его,
Elle a poussé des cris et s'est j'tée dans la rue
Она закричала и выбежала на улицу.
Derrière elle, il a couru
Он побежал за ней,
Et tous les deux, ils sont partis bras d'ssous bras d'ssus
И они оба убежали, под ручку.
Tous ceux qui ne l'ont pas vu ne m'ont pas cru
Все, кто его не видел, мне не поверили.
Eh bien tant pis, c'est entendu, n'en parlons plus
Ну и ладно, договорились, больше не будем об этом.
Non non non non non non non non non
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
N'en parlons plus, n'en parlons plus
Больше не будем об этом, больше не будем об этом.
Je n'dirai plus rien
Я больше ничего не скажу.






Attention! Feel free to leave feedback.