Lyrics and translation Mouloudji - L'Isle Saint-Louis
L'Isle Saint-Louis
Остров Сен-Луи
C'est
à
l'Isle
Saint-Louis,
dans
les
bras
de
la
Seine
Мы
жили
на
острове
Сен-Луи,
в
объятиях
Сены,
Que
nous
logions
alors,
juste
en-dessous
des
toits
Прямо
под
крышей,
помнишь,
была
наша
келья.
On
volait
le
bonheur,
comme
deux
hirondelles
Счастье
ловили,
как
ласточки
в
небе
весеннем,
On
gagnait
la
pitance
en
grattant
ça
et
là
Добывали
свой
хлеб,
где
могли,
как
умели.
C'étaient
de
ces
amours
couleur
de
chansonnette
Наша
любовь
была
— как
в
незатейливой
песенке,
Que
chantait
dans
les
cours
l'orgue
de
Barbarie
Что
шарманщик
играл
во
дворе
по
весне.
Et
l'aveugle
destin
qui
nous
couvre
la
tête
Слепой
рок
над
нами
кружил
в
тишине
Nous
traînait
en
riant
tout
au
bout
de
la
nuit
И
до
самого
утра
тащил
нас
по
волне.
Heureux
étaient
les
jours
où
nous
étions
heureux
Счастливы
были
дни,
когда
мы
были
счастливы.
Tous
deux
allions
partout,
suivis
de
nos
deux
anges
Всюду
бродили
вдвоём,
а
с
нами
— наши
ангелы.
Moirées
étaient
les
heures,
chaque
heure
c'était
bombance
Часы
сияли,
как
парча,
каждый
час
— пир
горой,
Et
de
faire
l'amour
poudre
d'amour
les
yeux
И,
занимаясь
любовью,
мы
были
словно
дети.
Le
bonheur
s'est
sauvé
comme
un
voleur
de
pommes
Счастье
ушло,
словно
вор,
укравший
яблоко,
Nos
anges
et
nos
ombres
ont
desserré
leurs
mains
Ангелы
с
тенью
наши
руки
разжали,
Nous
avons
divergé
du
soleil
jusqu'à
l'ombre
Мы
разошлись
от
солнца
во
тьму
глубокую,
Chacun
vers
ses
amours,
chacun
vers
son
chemin
Каждый
к
своей
любви,
каждый
своей
дорогой.
La
vie
s'en
est
allée,
agitant
ses
mouchoirs
Жизнь
потекла
своим
чередом,
крутя
свои
жернова,
Nous
avons
repris,
qui
sa
vague,
qui
son
dé
И
каждый
из
нас
снова
бросил
жребий,
Nous
nous
sommes
quittés,
c'est
la
banale
histoire
Мы
расстались,
банальная
история,
N'en
faisons
pas
d'histoires,
laissons
passer
l'passé
Не
будем
ворошить
прошлое,
пусть
канет
в
лету.
Heureux
étaient
les
jours
où
nous
étions
heureux
Счастливы
были
дни,
когда
мы
были
счастливы.
Tous
deux
allions
partout,
suivis
de
nos
deux
anges
Всюду
бродили
вдвоём,
а
с
нами
— наши
ангелы.
Moirées
étaient
nos
coeurs,
chaque
heure
c'était
bombance
Сердца
сияли,
как
парча,
каждый
час
— пир
горой,
Et
de
faire
l'amour
poudre
d'amour
les
yeux
И,
занимаясь
любовью,
мы
были
словно
дети.
Et
de
faire
l'amour
poudrait
d'amour
nos
yeux
И,
занимаясь
любовью,
мы
были
словно
дети.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.