Mouloudji - L'adagio du pont caulaincourt - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mouloudji - L'adagio du pont caulaincourt




L'adagio du pont caulaincourt
The Adagio of the Caulaincourt Bridge
En souvenir de nos amours
In memory of our love
En souvenir de ces instants
In memory of those moments
Qui dans nos doigts fichèrent le camp
That slipped through our fingers
En passant le pont Caulaincourt
While crossing the Caulaincourt Bridge
Ma reine des bois de Clichy
My queen of the Clichy woods
Mon adagio, ô ma ballade
My adagio, oh my ballad
J'écoute cet air d'Albinoni
I listen to this Albinoni air
Sur lequel nous fîmes la malle
To which we packed our bags
Sur lequel nous fîmes la malle
To which we packed our bags
Elle avait un air de catin
You had the air of a hussy
Elle avait un air de famille
You had a familiar air
Peut-être l'était-elle un brin
Perhaps you were a little bit
Peut-être même était-elle pire
Perhaps you were even worse
Elle était bête comme un chou
You were silly as a cabbage
Elle était belle comme un navire
You were beautiful as a ship
J'en étais, je le crois, très fou
I was, I believe, quite mad for you
Moi, elle me donnait du délire
You, you drove me to delirium
Son visage couleur de Noël
Your Christmas-colored face
S'extasiait, c'était une enfant
Would light up, you were a child
Il ne lui manquait que des ailes
All you lacked were wings
Pour être un ange, apparemment
To be an angel, apparently
Mais elle était tellement friponne
But you were such a rascal
Et je n'y voyais que du feu
And I was completely blind to it
En vérité, je m'y noyais
In truth, I drowned in it
Dans l'étang violet de ses yeux
In the violet pool of your eyes
Dans l'étang violet de ses yeux
In the violet pool of your eyes
C'était de ces folles amours
It was one of those crazy loves
De ces béguins à bon marché
Of those cheap thrills
Qui ne devraient durer qu'un jour
That should only last a day
Mais qu'on fait durer des années
But that we make last for years
Si nous fûmes amants par hasard
If we were lovers by chance
Ce fut en pleine déraison
It was in pure folly
Car trop s'aimer, c'est comme boire
For to love too much is like drinking
Et on se quitta par raison
And we parted for reason's sake
En souvenir de nos amours
In memory of our love
En souvenir de ces instants
In memory of those moments
Qui dans nos doigts fichèrent le camp
That slipped through our fingers
En passant le pont Caulaincourt
While crossing the Caulaincourt Bridge
Ma reine des bois de Clichy
My queen of the Clichy woods
Mon adagio, ô ma ballade
My adagio, oh my ballad
J'écoute cet air d'Albinoni
I listen to this Albinoni air
Sur lequel nous fîmes la malle
To which we packed our bags
Sur lequel nous fîmes la malle
To which we packed our bags






Attention! Feel free to leave feedback.