Mouloudji - L'enfant fugueur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mouloudji - L'enfant fugueur




L'enfant fugueur
Беглец
J'étais l'enfant fugueur, heureux d'être sans mère
Я был мальчишкой-бегунцом, счастливым быть без матери,
Qui se bourre les poches d'étoiles et de vent
Который набивал карманы звёздами и ветром,
Et vole des baisers aux lèvres des passants
И крал поцелуи с губ прохожих,
Et se meurt dans les filles, et leurs beaux yeux rêvant
И умирал в девушках, в их прекрасных мечтательных глазах.
J'étais l'enfant croyant de l'église Saint-Georges
Я был верующим мальчиком из церкви Святого Георгия,
Qui prie Dieu pour de bon, jeudi au patronage
Который молился Богу по четвергам в патронаже,
Attendant que des anges vêtus de nuages
Ожидая, что ангелы, облачённые в облака,
Ornent, comme ils le font dans les livres d'images
Украсят всё вокруг, как они делают это в книжках с картинками.
Et dansent les soleils, les statues et les fleurs
И танцуют солнца, статуи и цветы,
Les fleurs qui font des bonds, affleurant le bonheur
Цветы, которые прыгают, предвещая счастье.
J'étais l'enfant voleur qui s'en va les voler
Я был мальчишкой-воришкой, который отправлялся красть их
Dans les beaux magasins, les beaux livres reliés
В красивых магазинах, эти прекрасные переплетённые книги,
Pleins de pays de rêves et d'avenirs ailés
Полные сказочных стран и крылатого будущего,
D'où l'on peut s'envoler, j'étais l'enfant voleur
Откуда можно улететь, я был мальчишкой-воришкой.
J'étais l'enfant bohème qui n'a pas eu de mère
Я был мальчишкой-богемой, у которого не было матери,
Qui, dans les coquillages, entend crier la mer
Который в ракушках слышит крики моря,
Et se brûle à l'extase des neiges de la chair
И обжигается экстазом снега на коже,
Dans les doux bras en sueur d'une fleur ouvrière
В нежных, влажных от пота объятиях цветка-труженицы.
Et dansent les soleils, les statues et les fleurs
И танцуют солнца, статуи и цветы,
Les fleurs qui font des bonds, affleurant le bonheur
Цветы, которые прыгают, предвещая счастье.
J'étais l'enfant noyé sous les durs coups de trique
Я был мальчиком, которого топили под жёсткими ударами розги,
Qui goûte au millefeuille des jours, des soirs, des nuits
Который вкушал мильфей из дней, вечеров, ночей,
Et dévore le blond parfum de brioche qui
И пожирал светлый аромат бриоши, который
Sort du soupirail noir des boulangeries
Пробивался из чёрного окошка булочной.
J'étais l'enfant perdu dans le blanc labyrinthe
Я был мальчиком, потерянным в белом лабиринте,
Le vieux petit Poucet, vagabond vieillissant
Старый маленький Мальчик-с-пальчик, стареющий бродяга,
Qui traînait sa besace, son pain, ses complaintes
Который тащил свою сумку, свой хлеб, свои жалобы,
Et n'en finissait pas de vivre ses seize ans
И никак не мог пережить свои шестнадцать лет.
Et dansent les soleils, les statues et les fleurs
И танцуют солнца, статуи и цветы,
Les fleurs qui font des bonds, affleurant le bonheur
Цветы, которые прыгают, предвещая счастье.






Attention! Feel free to leave feedback.