Mouloudji - La complainte des infidèles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mouloudji - La complainte des infidèles




La complainte des infidèles
Жалоба неверных
Bonnes gens, écoutez la triste ritournelle
Добрые люди, послушайте печальную песенку
Des amants errants en proie à leurs tourments
Блуждающих любовников, терзаемых муками,
Parce qu'ils ont aimé des femmes infidèles
Потому что они любили неверных женщин,
Qui les ont trompés, ignominieusement
Которые их обманули, позорно.
Méfiez-vous, femmes cruelles qu'on vous en fasse tout autant
Берегитесь, жестокие женщины, как бы с вами не поступили так же.
La douleur n'est pas éternelle même chez le meilleur des amants
Боль не вечна, даже у самого лучшего из любовников.
Vaincues par vos propres armes, vous connaîtrez à votre tour
Побеждённые вашим же оружием, вы познаете в свою очередь
Et le désespoir et les larmes de la jalousie et de l'amour
И отчаяние, и слёзы ревности и любви.
Cœur pour cœur, dent pour dent
Сердце за сердце, зуб за зуб,
Telle est la loi des amants
Таков закон любовников.
Cœur pour cœur, dent pour dent
Сердце за сердце, зуб за зуб,
Telle est la loi des amants
Таков закон любовников.
Bonnes gens, c'est le refrain des filles cruelles
Добрые люди, это припев жестоких девушек,
Sans foi, ni serment, trompées par leurs amants
Без веры, без клятвы, обманутых своими любовниками.
Parce qu'ils ont aimé des femmes infidèles
Потому что они любили неверных женщин,
Ils se sont vengés, victorieusement
Они отомстили, торжествуя.
Ah, pleurez mes tourterelles, vous voilà en peine d'amant
Ах, плачьте, мои голубки, вы теперь без любовника.
Des inquiétudes mortelles, c'est vous qui connaissez le tourment
Смертельные тревоги, это вы теперь знаете, что такое мучения.
Répandez vos jolies larmes, oui, pleurez, c'est bien votre tour
Проливайте свои красивые слёзы, да, плачьте, теперь ваш черёд.
Vous avez rendre vos armes et l'amour est mort, vive l'amour
Вы должны были сложить оружие, и любовь умерла, да здравствует любовь!
Cœur pour cœur, dent pour dent
Сердце за сердце, зуб за зуб,
Telle est la loi des amants
Таков закон любовников.
Cœur pour cœur, dent pour dent
Сердце за сердце, зуб за зуб,
Telle est la loi des amants
Таков закон любовников.





Writer(s): Georges Van Parys, Carlo Rim


Attention! Feel free to leave feedback.