Lyrics and translation Mouloudji - La complainte des infidèles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La complainte des infidèles
Жалоба неверных
Bonnes
gens,
écoutez
la
triste
ritournelle
Добрые
люди,
послушайте
печальную
песенку
Des
amants
errants
en
proie
à
leurs
tourments
Блуждающих
любовников,
терзаемых
муками,
Parce
qu'ils
ont
aimé
des
femmes
infidèles
Потому
что
они
любили
неверных
женщин,
Qui
les
ont
trompés,
ignominieusement
Которые
их
обманули,
позорно.
Méfiez-vous,
femmes
cruelles
qu'on
vous
en
fasse
tout
autant
Берегитесь,
жестокие
женщины,
как
бы
с
вами
не
поступили
так
же.
La
douleur
n'est
pas
éternelle
même
chez
le
meilleur
des
amants
Боль
не
вечна,
даже
у
самого
лучшего
из
любовников.
Vaincues
par
vos
propres
armes,
vous
connaîtrez
à
votre
tour
Побеждённые
вашим
же
оружием,
вы
познаете
в
свою
очередь
Et
le
désespoir
et
les
larmes
de
la
jalousie
et
de
l'amour
И
отчаяние,
и
слёзы
ревности
и
любви.
Cœur
pour
cœur,
dent
pour
dent
Сердце
за
сердце,
зуб
за
зуб,
Telle
est
la
loi
des
amants
Таков
закон
любовников.
Cœur
pour
cœur,
dent
pour
dent
Сердце
за
сердце,
зуб
за
зуб,
Telle
est
la
loi
des
amants
Таков
закон
любовников.
Bonnes
gens,
c'est
le
refrain
des
filles
cruelles
Добрые
люди,
это
припев
жестоких
девушек,
Sans
foi,
ni
serment,
trompées
par
leurs
amants
Без
веры,
без
клятвы,
обманутых
своими
любовниками.
Parce
qu'ils
ont
aimé
des
femmes
infidèles
Потому
что
они
любили
неверных
женщин,
Ils
se
sont
vengés,
victorieusement
Они
отомстили,
торжествуя.
Ah,
pleurez
mes
tourterelles,
vous
voilà
en
peine
d'amant
Ах,
плачьте,
мои
голубки,
вы
теперь
без
любовника.
Des
inquiétudes
mortelles,
c'est
vous
qui
connaissez
le
tourment
Смертельные
тревоги,
это
вы
теперь
знаете,
что
такое
мучения.
Répandez
vos
jolies
larmes,
oui,
pleurez,
c'est
bien
votre
tour
Проливайте
свои
красивые
слёзы,
да,
плачьте,
теперь
ваш
черёд.
Vous
avez
dû
rendre
vos
armes
et
l'amour
est
mort,
vive
l'amour
Вы
должны
были
сложить
оружие,
и
любовь
умерла,
да
здравствует
любовь!
Cœur
pour
cœur,
dent
pour
dent
Сердце
за
сердце,
зуб
за
зуб,
Telle
est
la
loi
des
amants
Таков
закон
любовников.
Cœur
pour
cœur,
dent
pour
dent
Сердце
за
сердце,
зуб
за
зуб,
Telle
est
la
loi
des
amants
Таков
закон
любовников.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Van Parys, Carlo Rim
Attention! Feel free to leave feedback.