Mouloudji - La jeune fille à la frange - translation of the lyrics into German

La jeune fille à la frange - Mouloudjitranslation in German




La jeune fille à la frange
Das Mädchen mit dem Pony
Mon amour est dehors
Meine Liebe ist draußen
Et marche dans les rues
Und läuft durch die Straßen
S'il pouvait pénétrer
Könnte sie doch eindringen
Dans cette pièce nue
In dieses kahle Zimmer
Sentir son corps gai
Ihren fröhlichen Körper spüren
A ma douleur serré.
An meinen Schmerz geschmiegt.
Me plonger dans ses yeux
Mich in ihre Augen versenken
Firmament de mes nuits
Himmel meiner Nächte
la bonne tendresse m'apaise
Wo sanfte Zärtlichkeit mich beruhigt
Et d'un sourire
Und mit einem Lächeln
Chasse tous les démons
Alle Dämonen vertreibt
De ma mélancolie.
Meiner Melancholie.
Dans un café du port
In einem Café am Hafen
Face au bleu de la mer
Mit Blick auf das Blau des Meeres
Suit-ell' toujours
Folgt sie immer noch
D'un long regard triste et blasé
Mit einem langen traurigen und gelangweilten Blick
Des homm's mystérieux
Geheimnisvollen Männern
Avec leurs grands yeux verts.
Mit ihren großen grünen Augen.
est-il mon amour
Wo ist sie, meine Liebe
Pour qui je me sens nu,
Für die ich mich nackt fühle,
Je l'ai cherché ce soir
Ich habe sie heute Abend gesucht
Le long de chaque rue
Die ganze Straße entlang
De l'hôtel jusqu'au parc
Vom Hotel bis zum Park
Tout rangé de statues.
Gesäumt von Statuen.
Mon amour est dehors
Meine Liebe ist draußen
Et marche dans les rues
Und läuft durch die Straßen
S'il pouvait pénétrer
Könnte sie doch eindringen
Dans cette pièce nue
In dieses kahle Zimmer
Sentir son corps gai
Ihren fröhlichen Körper spüren
A ma douleur serré.
An meinen Schmerz geschmiegt.





Writer(s): Marcel Mouloudji, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.