Mouloudji - La tendresse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mouloudji - La tendresse




On peut vivre sans richesse
Можно ли жить без богатства
Presque sans le sou
Почти без гроша в кармане
Des seigneurs et des princesses
Лорды и принцессы
Y'en a plus beaucoup
Есть еще много
Mais vivre sans tendresse
Но жить без нежности
On ne le pourrait pas
Мы не могли бы
Non, non, non, non
этого сделать Нет, нет, нет, нет
On ne le pourrait pas
Мы не могли бы этого сделать
On peut vivre sans la gloire
Мы можем жить без славы,
Qui ne prouve rien
Который ничего не доказывает
Etre inconnu dans l'histoire
Быть неизвестным в истории
Et s'en trouver bien
И найти себя в порядке
Mais vivre sans tendresse
Но жить без нежности
Il n'en est pas question
Об этом не может быть и речи
Non, non, non, non
нет, нет, нет, нет
Il n'en est pas question
Об этом не может быть и речи
Quelle douce faiblesse
Какая сладкая слабость
Quel joli sentiment
Какое прекрасное чувство
Ce besoin de tendresse
Эта потребность в нежности
Qui nous vient en naissant
Кто приходит к нам, рождаясь
Vraiment, vraiment, vraiment
Действительно, действительно, действительно
Le travail est nécessaire
Работа необходима
Mais s'il faut rester
Но если придется остаться
Des semaines sans rien faire
Недели, ничего не делая
Eh bien... on s'y fait
Что ж... мы делаем это
Mais vivre sans tendresse
Но жить без нежности
Le temps vous paraît long
Время кажется вам долгим
Long, long, long, long
Долго, долго, долго, долго
Le temps vous parait long
Время кажется вам долгим
Dans le feu de la jeunesse
В огне молодости
Naissent les plaisirs
Рождаются удовольствия
Et l'amour fait des prouesses
И любовь творит подвиги
Pour nous éblouir
Чтобы ослепить нас.
Oui mais sans la tendresse
Да, но без нежности
L'amour ne serait rien
Любовь была бы ничем,
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет
L'amour ne serait rien
любовь была бы ничем.
Quand la vie impitoyable
Когда безжалостная жизнь
Vous tombe dessus
Падает на тебя
On n'est plus qu'un pauvre diable
Мы теперь просто бедный дьявол,
Broyé et déçu
раздавленный и разочарованный
Alors sans la tendresse
Тогда без нежности
D'un cœur qui nous soutient
От сердца, которое поддерживает нас
Non, non, non, non
нет, нет, нет, нет
On n'irait pas plus loin
Мы бы не пошли дальше
Un enfant vous embrasse
Ребенок целует тебя
Parce qu'on le rend heureux
Потому что мы делаем его счастливым
Tous nos chagrins s'effacent
Все наши печали исчезают.
On a les larmes aux yeux
У нас на глазах слезы
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu...
Боже мой, Боже мой, Боже мой...
Dans votre immense sagesse
в твоей огромной мудрости
Immense ferveur
Огромное рвение,
Faites donc pleuvoir sans cesse
так что дождь льет не переставая
Au fond de nos cœurs
В глубине наших сердец
Des torrents de tendresse
Потоки нежности
Pour que règne l'amour
Чтобы царила любовь
Règne l'amour
Царит любовь
Jusqu'à la fin des jours
До конца дней






Attention! Feel free to leave feedback.