Mouloudji - Le Politique - translation of the lyrics into German

Le Politique - Mouloudjitranslation in German




Le Politique
Der Politische
Ils ont sonné à ma porte
Sie haben an meiner Tür geklingelt
Je suis sorti de mon lit
Ich bin aus meinem Bett aufgestanden
Ils sont entrés dans ma chambre
Sie sind in mein Zimmer gekommen
Ils m'ont dit de m'habiller
Sie haben mir gesagt, ich soll mich anziehen
Le soleil par la fenêtre
Die Sonne durch das Fenster
Ruisselait sur le plancher
Floss über den Boden
Ils m'ont dit mets tes chaussures
Sie haben mir gesagt, zieh deine Schuhe an
On chantait sur le palier
Man sang auf dem Treppenabsatz
J'ai descendu l'escalier
Ich bin die Treppe hinuntergegangen
Entre leurs deux uniformes
Zwischen ihren beiden Uniformen
Adossé à une borne
An einen Poller gelehnt
Un clochard se réveillait
Wachte ein Penner auf
Ils me donneront la fièvre
Sie werden mir Fieber verursachen
La lumière dans les yeux
Das Licht in den Augen
Ils me casseront les jambes
Sie werden mir die Beine brechen
A coups de souliers ferrés
Mit Schlägen von beschlagenen Schuhen
Mais je ne dirai rien
Aber ich werde nichts sagen
Car je n'ai rien à dire
Denn ich habe nichts zu sagen
Je crois à ce que j'aime
Ich glaube an das, was ich liebe
Et vous le savez bien
Und Sie wissen das gut
Ils m'ont emmené là-bas
Sie haben mich dorthin gebracht
Dans la grande salle rouge
In den großen roten Saal
Ils m'ont parqué dans un coin
Sie haben mich in eine Ecke gepfercht
Comme un meuble... comme un chien
Wie ein Möbelstück... wie ein Hund
Ils m'ont demandé mon âge
Sie haben mich nach meinem Alter gefragt
J'ai répondu vingt-sept ans
Ich habe geantwortet siebenundzwanzig Jahre
Ils ont écrit des mensonges
Sie haben Lügen geschrieben
Sur des régistres pesants
In schwere Register
Ils voulaient que je répète
Sie wollten, dass ich wiederhole
Tout ce que j'avais chanté
Alles, was ich gesungen hatte
Il y avait une mouche
Da war eine Fliege
Sur la manche du greffier
Auf dem Ärmel des Gerichtsschreibers
Qui vous a donné le droit
Wer hat Ihnen das Recht gegeben
De juger votre prochain
Über Ihren Nächsten zu urteilen
Votre robe de drap noir
Ihre Robe aus schwarzem Tuch
Ou vos fugures de deuil
Oder Ihre Trauermienen
Je ne vous dirai rien
Ich werde Ihnen nichts sagen
Car je n'ai rien à dire
Denn ich habe nichts zu sagen
Je crois à ce que j'aime
Ich glaube an das, was ich liebe
Et vous le savez bien
Und Sie wissen das gut
Ils m'ont remis dans la cage
Sie haben mich zurück in den Käfig gesteckt
Ils reviennent tous les jours
Sie kommen jeden Tag wieder
Ils veulent que je leur parle
Sie wollen, dass ich mit ihnen spreche
Je me moque des discours
Ich pfeife auf die Reden
Je me moque de menaces
Ich pfeife auf Drohungen
Je me moque de vos coups
Ich pfeife auf Ihre Schläge
Le soleil vient à sept heures
Die Sonne kommt um sieben Uhr
M'éveiller dans mon cachot
Um mich in meinem Kerker zu wecken
Un jour avant le soleil
Eines Tages vor Sonnenaufgang
Quelqu'un viendra me chercher
Wird jemand kommen, um mich zu holen
On coupera ma chemise
Man wird mein Hemd zerschneiden
On me liera les poignets
Man wird mir die Handgelenke binden
Si vous voulez que je vive
Wenn Sie wollen, dass ich lebe
Mettez-moi en liberté
Lassen Sie mich frei
Si vous voulez que je meure
Wenn Sie wollen, dass ich sterbe
A quoi bon me torturer
Wozu mich foltern
Car je ne dirai rien
Denn ich werde nichts sagen
Je n'ai rien à vous dire
Ich habe Ihnen nichts zu sagen
Je crois à ce que j'aime
Ich glaube an das, was ich liebe
Et vous le savez bien
Und Sie wissen das gut





Writer(s): Albert Assayag, Boris Paul Vian, Marcel Andre Mouloudji


Attention! Feel free to leave feedback.