Lyrics and translation Mouloudji - Le Temps des cerises
(Reprise
d'une
chanson
de
Jean-Baptiste
Clément
pour
les
paroles,
et
Auguste
Renard
pour
la
musique,
associée
ensuite
à
la
Commune
de
Paris)
(Кавер-версия
песни
Жана-Батиста
Клемана
для
текстов
песен
и
Огюста
Ренара
для
музыки,
позже
связанной
с
Парижской
Коммуной)
Quand
nous
en
serons
au
temps
des
cerises
Когда
мы
перейдем
к
вишневому
времени
Le
doux
rossignol
le
merle
moqueur
Сладкий
Соловей,
насмешливый
Дрозд
Seront
tous
en
fête
Все
будут
на
вечеринке
Les
belles
auront
la
folie
en
tête
Красивые
будут
иметь
в
виду
безумие
Et
les
amoureux
du
soleil
au
coeur
И
любителям
солнца
в
сердце
Quand
nous
en
serons
au
temps
des
cerises
Когда
мы
перейдем
к
вишневому
времени
Sifflera
bien
mieux
le
merle
moqueur
Свистнет
насмешливый
Дрозд
намного
лучше
Mais
il
est
bien
court
le
temps
des
cerises
Но
времени
на
вишню
совсем
мало
Quand
l'on
s'en
va
deux
cueillir
en
rêvant
Когда
мы
уходим
вдвоем,
собираем
во
сне
Des
pendants
d'oreilles
Подвески
для
ушей
Cerises
d'amour
aux
robes
pareilles
Вишни
любви
в
таких
платьях
Pendant
sous
les
feuilles
en
gouttes
de
sang
Висящие
под
листьями
в
каплях
крови
Mais
il
est
bien
court
le
temps
des
cerises
Но
времени
на
вишню
совсем
мало
Pendants
de
corail
qu'on
cueille
en
rêvant
Коралловые
подвески,
которые
мы
собираем
во
сне
Quand
vous
en
serez
au
temps
des
cerises
Когда
вы
будете
в
вишневое
время
Si
vous
avez
peur
des
chagrins
d'amour
Если
вы
боитесь
любовных
мук
Évitez
les
belles
Избегайте
красивых
Moi
qui
ne
crains
pas
les
peines
cruelles
Я,
который
не
боится
жестоких
наказаний
Je
ne
vivrai
pas
sans
souffrir
un
jour
Однажды
я
не
смогу
жить
без
страданий
Quand
vous
en
serez
au
temps
des
cerises
Когда
вы
будете
в
вишневое
время
Vous
aurez
aussi
des
chagrins
d'amour
У
вас
также
будут
любовные
печали
J'aimerai
toujours
le
temps
des
cerises
Я
всегда
буду
любить
вишневое
время
C'est
de
ce
temps-là
que
je
garde
au
coeur
Именно
это
время
я
держу
в
своем
сердце
Une
plaie
ouverte
Открытая
рана
Et
Dame
Fortune
en
m'étant
offerte
И
Леди
Фортуна,
предложив
мне
Ne
pourra
jamais
calmer
ma
douleur
Никогда
не
смогу
успокоить
мою
боль
J'aimerai
toujours
le
temps
des
cerises
Я
всегда
буду
любить
вишневое
время
Et
le
souvenir
que
je
garde
au
coeur
И
память,
которую
я
храню
в
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Leon, J.b. Clement
Attention! Feel free to leave feedback.