Lyrics and translation Mouloudji - Le cygne
Paris
change,
mais
rien
dans
ma
mélancolie
Париж
меняется,
но
ничто
в
моей
меланхолии
N'a
bougé,
palais
neufs,
échafaudages,
blocs
Не
сдвинулось
с
места,
новые
дворцы,
леса
строительные,
глыбы,
Vieux
faubourgs,
tout
pour
moi
devient
allégorie
Старые
предместья,
все
для
меня
становится
аллегорией,
Et
mes
chers
souvenirs
sont
plus
lourds
que
des
rocs
И
милые
сердцу
воспоминания
тяжелее
скал.
Assis
devant
le
Louvre,
une
image
m'opprime
Сижу
перед
Лувром,
меня
гнетет
один
образ,
Je
pense
à
mon
grand
cygne,
avec
ses
gestes
fous
Я
думаю
о
моем
прекрасном
лебеде,
о
его
безумных
движениях,
Comme
les
exilés
ridicules
et
sublimes
Как
у
изгнанников,
нелепых
и
возвышенных,
Et
rongés
d'un
désir
sans
trêve,
et
puis
à
vous
И
снедаемых
неутолимым
желанием,
а
потом
о
тебе,
Andromaque,
des
bras
d'un
grand
époux
tombée
Андромаха,
вырванная
из
объятий
великого
супруга,
Vil
bétail,
sous
la
main
du
superbe
Pyrrhus
Жалкий
скот
в
руках
надменного
Пирра,
Auprès
d'un
tombeau
vide,
en
extase
courbée
Склонившаяся
у
пустой
гробницы
в
экстазе,
Veuve
d'Hector,
hélas,
et
femme
d'Hélénus
Вдова
Гектора,
увы,
и
жена
Гелена.
Je
pense
à
la
négresse,
amaigrie
et
phtisique
Я
думаю
о
негритянке,
исхудавшей
от
чахотки,
Piétinant
dans
la
boue
et
cherchant,
l'oeil
hagard
Топчущей
грязь
и
ищущей
безумным
взглядом
Les
cocotiers
absents
de
la
superbe
Afrique
Пальмы
далёкой
прекрасной
Африки
Derrière
la
muraille
immense
du
brouillard
За
огромной
стеной
тумана.
À
quiconque
a
perdu
ce
qui
ne
se
retrouve
Всем,
кто
потерял
то,
что
не
вернуть
Jamais,
jamais,
à
ceux
qui
s'abreuvent
de
pleurs
Никогда,
никогда,
тем,
кто
упивается
слезами,
Et
tètent
la
douleur
comme
une
bonne
louve
И
кто
сосет
скорбь,
как
добрая
волчица
Aux
maigres
orphelins
séchant
comme
des
fleurs
Тощих
осиротевших
волчат,
увядающих,
словно
цветы.
Ainsi,
dans
la
forêt
où
mon
esprit
s'exile
Так,
в
лесу,
куда
уходит
мой
разум,
Un
vieux
souvenir
sonne
à
plein
souffle
du
cor
Старое
воспоминание
звучит
во
весь
голос
охотничьего
рога,
Je
pense
aux
matelots
oubliés
dans
une
île
Я
думаю
о
моряках,
забытых
на
острове,
Aux
captifs,
aux
vaincus,
à
bien
d'autres
encore
О
пленниках,
о
побежденных
и
о
многих,
многих
других.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.