Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le mal de Paris - Remastered
Paris-Blues - Remastered
J'ai
le
mal
de
Paris
Ich
habe
Paris-Blues
De
ses
rues,
d'ses
boulevards
Von
seinen
Straßen,
seinen
Boulevards
De
son
air
triste
et
gris
Von
seiner
traurigen
und
grauen
Luft
De
ses
jours,
de
ses
soirs
Von
seinen
Tagen,
seinen
Abenden
Et
l'odeur
du
métro
Und
der
Geruch
der
Metro
Me
revient
aussitôt
Kommt
mir
sofort
wieder
Que
je
quitte
mon
Paris
Wenn
ich
mein
Paris
verlasse
Pour
des
pays
moins
gris
Für
weniger
graue
Länder
J'ai
le
mal
de
la
Seine
Ich
habe
Sehnsucht
nach
der
Seine
Qui
écoute
mes
peines
Die
meine
Leiden
anhört
Et
je
regrette
tant
Und
ich
vermisse
so
sehr
Les
quais
doux
aux
amants
Die
sanften
Kais
für
die
Liebenden
J'aime
me
promener
Ich
liebe
es,
spazieren
zu
gehen
Dans
tous
les
beaux
quartiers
In
all
den
schönen
Vierteln
Voir
au
Palais-Royal
Am
Palais-Royal
zu
sehen
Les
filles
à
marier
Die
heiratsfähigen
Mädchen
Traîner
à
Montparnasse
In
Montparnasse
herumzuhängen
De
café
en
café
Von
Café
zu
Café
Et
monter
à
Belleville
Und
nach
Belleville
hinaufzusteigen
Tout
en
haut
de
la
ville
Ganz
oben
auf
der
Stadt
Pour
la
voir
en
entier
Um
sie
ganz
zu
sehen
J'ai
le
mal
du
pays
Ich
habe
Heimweh
Quand
je
suis
loin
de
Paris
Wenn
ich
weit
weg
von
Paris
bin
Me
prend
le
vague
à
l'âme
Überkommt
mich
die
Wehmut
J'ai
le
coeur
qui
s'ennuie
Mein
Herz
sehnt
sich
Je
rêve
à
cette
dame
Ich
träume
von
dieser
Dame
Dont
les
toits
épanouis
Deren
blühende
Dächer
Autour
de
Notre-Dame
Um
Notre-Dame
herum
Font
des
vagues
infinies
Unendliche
Wellen
schlagen
J'ai
le
mal
de
la
nuit
Ich
sehne
mich
nach
der
Nacht
De
la
nuit
de
Paris
Der
Nacht
von
Paris
Quand
les
filles
vont
et
viennent
Wenn
die
Mädchen
kommen
und
gehen
A
l'heure
où
moi
je
traîne
Zu
der
Stunde,
wo
ich
herumstreife
J'ai
le
mal
des
saisons
Ich
leide
unter
den
Jahreszeiten
Qui
poussent
leur
voiture
Die
ihre
Wagen
schieben
Dans
les
rues
de
Paris
In
den
Straßen
von
Paris
Et
changent
sa
parure
Und
seinen
Schmuck
verändern
Le
printemps
va
gaiement
Der
Frühling
geht
fröhlich
Les
arbres
sont
contents
Die
Bäume
sind
zufrieden
Puis
l'été
se
promène
Dann
spaziert
der
Sommer
C'est
dimanche
toute
la
semaine
Es
ist
Sonntag
die
ganze
Woche
Les
feuilles
tombent,
blêmes
Die
Blätter
fallen,
blass
J'ai
le
mal
de
Paris
Ich
habe
Paris-Blues
Durant
les
jours
d'hiver
Während
der
Wintertage
C'est
gris
et
c'est
désert
Es
ist
grau
und
es
ist
öde
Plein
de
mélancolie
Voller
Melancholie
Oui,
j'ai
le
mal
d'amour
Ja,
ich
habe
Liebeskummer
Et
je
l'aurai
toujours
Und
ich
werde
ihn
immer
haben
C'est
drôle
mais
c'est
ainsi
Es
ist
komisch,
aber
es
ist
so
J'ai
le
mal
de
Paris
Ich
habe
Paris-Blues
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Mouloudji, Amedee Pierre Borsari
Attention! Feel free to leave feedback.