Lyrics and translation Mouloudji - Le mal de Paris - Remastered
Le mal de Paris - Remastered
Тоска по Парижу - Ремастеринг
J'ai
le
mal
de
Paris
Я
скучаю
по
Парижу,
De
ses
rues,
d'ses
boulevards
По
его
улицам,
бульварам,
De
son
air
triste
et
gris
По
его
воздуху,
тоскливому
и
серому,
De
ses
jours,
de
ses
soirs
По
его
дням,
по
его
вечерам.
Et
l'odeur
du
métro
И
запах
метро
Me
revient
aussitôt
Возвращается
ко
мне
сразу
же,
Que
je
quitte
mon
Paris
Как
только
я
покидаю
свой
Париж
Pour
des
pays
moins
gris
Ради
стран
менее
серых.
J'ai
le
mal
de
la
Seine
Я
скучаю
по
Сене,
Qui
écoute
mes
peines
Что
слушает
мои
печали,
Et
je
regrette
tant
И
я
так
жалею
Les
quais
doux
aux
amants
О
набережных,
нежных
к
влюбленным.
J'aime
me
promener
Я
люблю
гулять
Dans
tous
les
beaux
quartiers
По
всем
красивым
кварталам,
Voir
au
Palais-Royal
Видеть
в
Пале-Рояль
Les
filles
à
marier
Девушек
на
выданье.
Traîner
à
Montparnasse
Слоняться
по
Монпарнасу
De
café
en
café
Из
кафе
в
кафе
Et
monter
à
Belleville
И
подниматься
на
Бельвиль,
Tout
en
haut
de
la
ville
На
самую
вершину
холма,
Pour
la
voir
en
entier
Чтобы
увидеть
его
целиком.
J'ai
le
mal
du
pays
Я
скучаю
по
дому,
Quand
je
suis
loin
de
Paris
Когда
я
вдали
от
Парижа.
Me
prend
le
vague
à
l'âme
Меня
охватывает
грусть,
J'ai
le
coeur
qui
s'ennuie
Сердце
мое
тоскует.
Je
rêve
à
cette
dame
Я
мечтаю
об
этой
даме,
Dont
les
toits
épanouis
Чьи
крыши,
раскинувшись
Autour
de
Notre-Dame
Вокруг
Нотр-Дама,
Font
des
vagues
infinies
Образуют
бесконечные
волны.
J'ai
le
mal
de
la
nuit
Я
скучаю
по
ночам,
De
la
nuit
de
Paris
По
ночам
Парижа,
Quand
les
filles
vont
et
viennent
Когда
девушки
снуют
туда-сюда
A
l'heure
où
moi
je
traîne
В
тот
час,
когда
я
брожу.
J'ai
le
mal
des
saisons
Я
скучаю
по
временам
года,
Qui
poussent
leur
voiture
Которые
катят
свою
карету
Dans
les
rues
de
Paris
По
улицам
Парижа
Et
changent
sa
parure
И
меняют
его
наряд.
Le
printemps
va
gaiement
Весна
приходит
весело,
Les
arbres
sont
contents
Деревья
счастливы.
Puis
l'été
se
promène
Затем
лето
прогуливается,
C'est
dimanche
toute
la
semaine
Воскресенье
— всю
неделю
напролет.
Les
feuilles
tombent,
blêmes
Листья
опадают,
бледные.
J'ai
le
mal
de
Paris
Я
скучаю
по
Парижу
Durant
les
jours
d'hiver
В
зимние
дни.
C'est
gris
et
c'est
désert
Серо
и
пустынно,
Plein
de
mélancolie
Полно
меланхолии.
Oui,
j'ai
le
mal
d'amour
Да,
я
страдаю
от
любви,
Et
je
l'aurai
toujours
И
буду
страдать
всегда.
C'est
drôle
mais
c'est
ainsi
Это
забавно,
но
так
уж
вышло:
J'ai
le
mal
de
Paris
Я
скучаю
по
Парижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Mouloudji, Amedee Pierre Borsari
Attention! Feel free to leave feedback.