Mouloudji - Les Beatles de 40 (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mouloudji - Les Beatles de 40 (Remastered)




Les Beatles de 40
The Beatles 40-х годов
Nous, les Beatles de 40
Мы, Битлз 40-х годов
Les James Bond de 14-18
Джеймс Бонд 14-18
Nous, les yé-yé de l'armistice
Мы, йе-йе перемирия,
Nous, les Johnny de 70
мы, Джонни 70-х годов
Quand on voit tous ces jeunot
Когда мы видим всех этих молодых людей
Avec leur vent dans le dos
С их ветром в спину,
Qui nous poussent vers l'hospice
который подталкивает нас к хоспису.
On se dit que c'était bien la peine
Мы говорим себе, что это того стоило
D'aller leur regagner l'Alsace et la Lorraine
Вернуться к ним в Эльзас и Лотарингию,
Quand on est jeune on est chien
когда мы были молоды, мы были собакой
On croit qu'on n'a pas de faille
Мы считаем, что у нас нет недостатков
Et puis on passe la main
А потом мы пожмем друг другу руки
Valsez, les années,
Вальсируйте, годы,
Tournez, tournez sans cesse
кружитесь, кружитесь бесконечно
On en apprend le prix
Мы узнаем цену
Comme dit Bernard Dymey
этому, как говорит Бернард Дайми
Quand on rend la monnaie
Когда мы возвращаем валюту
Nous, les Gabin dans le cirage
Мы, Габинцы в обуви для обуви
Les Casanova au garage
Казановы в гараже
Nous, les vieilles vagues au frigo
мы, старые волны в холодильнике
Nous, les Tarzan du retour d'âge
Мы, Тарзаны из эпохи возвращения
On regarde les fillettes
Мы смотрим на девочек
Avec leur jolie tête chercheuse
С их милой ищущей головой.
De carnet de chèque
Из чековой книжки
Qui jouent du miroir à mâle
Кто играет в зеркало с мужчиной
De leur derrière vénal
Из их продажной задницы
Pour se faire un capital
Чтобы заработать капитал,
Malgré qu'on soit hors de course
несмотря на то, что мы выбились из гонки
On en a des rancœurs
У нас есть обиды на это
Grandes comme le Sacré-cœur
Большие, как Сакре-Кер
Valsez, les années,
Вальсируйте, годы,
Tournez, tournez sans cesse
кружитесь, кружитесь бесконечно
On en apprend le prix
Мы узнаем цену
Comme dit Bernard Dymey
этому, как говорит Бернард Дайми
Quand on rend la monnaie
Когда мы возвращаем валюту
Nous, les coquelicots fanés
Мы, увядшие маки
Nous, les blés sans or, les vidés
Мы, пшеница без золота, опустошенные,
Nous les fleurs bleues hors concours
Мы выдающиеся синие цветы
Les troubadours sur le retour
Трубадуры на обратном пути
Nous les champions de la technique
Мы чемпионы по технике
Des frissons de prisunic
Острые ощущения от призерского
Grand prix du one two two
Гран-при one two two
On jette un bouquet d'adieu
мы бросаем прощальный букет
Vers elle qui met les voiles
К ней, которая ставит паруса
Et puis vers les étoiles
А потом к звездам
Une fleur pour la jeunesse
Цветок для молодости
Une pour le flacon
Один для флакона
Une autre pour l'ivresse
Еще один за пьянство
Et, valsez, les années,
И, вальсируя, годы,
Tournez, tournez sans cesse
кружатся, кружатся бесконечно
On en apprend le prix
Мы узнаем цену
Comme dit Bernard Dymey
этому, как говорит Бернард Дайми
Quand on rend la monnaie
Когда мы возвращаем валюту





Writer(s): Marcel Mouloudji, Gabriel Wagenheim


Attention! Feel free to leave feedback.