Mouloudji - Les amis de Germaine - translation of the lyrics into German

Les amis de Germaine - Mouloudjitranslation in German




Les amis de Germaine
Die Freunde von Germaine
Si les amis d'ma femme se trouvaient tous ensemble
Wenn die Freunde meiner Frau sich alle versammeln würden,
Sur la place de l'Étoile, elle n'y suffirait pas
auf dem Place de l'Étoile, er würde nicht ausreichen.
Des fois, j'lui dis comme ça Germaine, à quoi ça r'ssemble?
Manchmal sag ich ihr so, Germaine, wie sieht das aus?
T'en aurais qu'la moitié, ça n'te suffirait pas?
Hättest du nur die Hälfte, würde dir das nicht reichen?
J'ai beau la taquiner, y a vraiment rien à faire
Ich mag sie necken, da kann man wirklich nichts machen,
Des fois j'lui dis "Germaine, t'as trop d'tempérament"
manchmal sag ich ihr: „Germaine, du hast zu viel Temperament",
Elle me répond "Biquet, je n't'ai pas dit l'contraire"
Sie antwortet mir: „Biquet, ich habe dir nicht das Gegenteil gesagt",
Au fond, moi c'que j'lui r'proche c'est d'aimer trop l'changement
im Grunde, was ich ihr vorwerfe, ist, dass sie die Abwechslung zu sehr liebt.
Y en a sûrement dans l'tas qui sont à peine convenables
Es gibt sicherlich einige darunter, die kaum anständig sind,
Peut-être même certains pas convenables du tout
vielleicht sogar einige überhaupt nicht anständig.
C'est c'que j'lui dis "Germaine, tu n'es pas raisonnable
Das sag ich ihr: „Germaine, du bist nicht vernünftig,
Je sais qu'les hommes du monde, on n'en trouve plus beaucoup
ich weiß, dass es nicht mehr viele Männer von Welt gibt.
Mais sélectionne un peu les messieurs qu'tu fréquentes
Aber wähle die Herren, die du triffst, ein wenig aus,
Imagine qu'un beau jour tu tombes sur un goujat
stell dir vor, du triffst eines Tages einen Flegel,
Qui veuille abuser d'toi, est-ce que tu s'rais contente?
der dich missbrauchen will, wärst du dann glücklich?"
Elle me répond "Biquet, te tracasse pas pour ça"
Sie antwortet mir: „Biquet, mach dir deswegen keine Sorgen."
Alors je n'dis plus rien, que voulez-vous qu'je dise?
Dann sage ich nichts mehr, was soll ich sagen?
Faut la prendre comme elle est, Germaine elle est comme ça
Man muss sie nehmen, wie sie ist, Germaine ist so,
À côté d'ça, j'dois dire que c'est une femme exquise
abgesehen davon muss ich sagen, dass sie eine exquisite Frau ist,
D'ailleurs elle n'aurait pas autant d'amis sans ça
sonst hätte sie nicht so viele Freunde.
Quand elle est avec eux, je m'demande c'qu'elle peut faire
Wenn sie mit ihnen zusammen ist, frage ich mich, was sie wohl macht,
Ils doivent se balader, faire la conversation
sie müssen spazieren gehen, sich unterhalten,
Il existe tellement de moyens d'se distraire
es gibt so viele Möglichkeiten, sich zu zerstreuen,
Quand y m'vient une idée, j'leur donne à l'occasion
wenn mir eine Idee kommt, gebe ich sie ihnen gelegentlich.
Si j'lui demande c'qu'elle fait, elle me répond j'te trompe
Wenn ich sie frage, was sie macht, antwortet sie: „Ich betrüge dich,
Tu vois, je n'essaie pas de t'dorer la pilule
du siehst, ich versuche nicht, dir die Pille zu versüßen."
Si elle croit que j'la crois, pauvre Germaine, elle se trompe
Wenn sie glaubt, dass ich ihr glaube, arme Germaine, täuscht sie sich,
Pasque si c'était vrai, qu'est-ce que j'serais ridicule
denn wenn es wahr wäre, wie lächerlich wäre ich dann.





Writer(s): Bernard Georges Dimey, Marcel Mouloudji, Gabriel Edmond Gaby Wagenheim, Gabriel Wagenheim

Mouloudji - Mouloudji a 100 ans
Album
Mouloudji a 100 ans
date of release
02-09-2022


Attention! Feel free to leave feedback.