Mouloudji - Les rues de Paris - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mouloudji - Les rues de Paris




Les rues de Paris
The Streets of Paris
Les rues de Paris chantent des chansons
The streets of Paris sing their songs
Qui font trois p'tits tours et puis qui s'en vont
That turn around a bit, then fade along
Elles chantent les filles qui aiment les garçons
They sing of girls who love their guys so dear
Le soleil et la lune, l'amour, les saisons
The sun and moon, love, through all the year
Les rues de Paris chantent des chansons
The streets of Paris sing their songs
Qui font trois p'tits tours et puis qui s'en vont
That turn around a bit, then fade along
Dans la rue des vertus c'est qu'il l'a connue
On Virtue Street, that's where I met you, my sweet
Au jardin des Tuileries tous deux se sont souri
In the Tuileries Garden, our smiles did meet
Près du pont de l'Alma il l'a prise par le bras
Near the Alma Bridge, I took your arm so tight
Sur les quais de la Seine, il lui a dit je t'aime
On the Seine's banks, I whispered, "My love, my light"
Ils étaient serrés sous la nuit
We held each other close in the night
Elle si douce et si jolie
You, so gentle, and lovely, and bright
Les rues de Paris chantent des chansons
The streets of Paris sing their songs
Qui font trois p'tits tours et puis qui s'en vont
That turn around a bit, then fade along
Elles chantent les filles qui aiment les garçons
They sing of girls who love their guys so dear
Le soleil et la lune, l'amour, les saisons
The sun and moon, love, through all the year
Les rues de Paris chantent des chansons
The streets of Paris sing their songs
Qui font trois p'tits tours et puis qui s'en vont
That turn around a bit, then fade along
Mais on n'sait pas pourquoi un jour il lui a dit
But I don't know why, one day I had to say
Qu'elle ne lui plaisait plus, qu'entre eux c'était fini
That I no longer cared, that our love had gone astray
Le jardin des Tuileries est bien triste sans lui
The Tuileries Garden is sad without your grace
Et les quais de la Seine sont plus gais quand on s'aime
And the Seine's banks are brighter when love lights up the place
Dans la froide rue des vertus
On cold Virtue Street, where our love first grew
Le bel amour a disparu
Our beautiful love has disappeared from view
Les rues de Paris chantent des chansons
The streets of Paris sing their songs
Qui font trois p'tits tours et puis qui s'en vont
That turn around a bit, then fade along
Elles chantent les filles qui aiment les garçons
They sing of girls who love their guys so dear
Le soleil et la lune, l'amour, les saisons
The sun and moon, love, through all the year
Les rues de Paris chantent des chansons
The streets of Paris sing their songs
Qui font trois p'tits tours et puis qui s'en vont
That turn around a bit, then fade along






Attention! Feel free to leave feedback.