Lyrics and translation Mouloudji - Madame la môme
Madame
la
môme
Мадам
ля
МОМ
Elle
avait
deux
grands
yeux
immenses
У
нее
было
два
больших
огромных
глаза
Etaient-ils
bleus,
violets
ou
verts
Были
ли
они
синими,
фиолетовыми
или
зелеными
Leur
drôle
de
couleur
d'offrande
Их
забавный
цвет
подношения
Purs
et
profonds
comme
la
mer
Чистые
и
глубокие,
как
море
Elle
avait
un
rire
merveilleux
Она
хихикать
Des
mains
comme
des
contes
de
fée
Руки,
как
в
сказках.
Et
quelque
chose
dans
le
regard
И
что-то
во
взгляде
Tremblant
et
chaud
comme
une
étoile
Дрожащий
и
горячий,
как
звезда
Madame
la
Môme
elle
avait
la
voix
de
Paris
У
мадам
Ла
Мом
был
голос
Парижа.
Madame
la
Môme
son
rire
c'était
celui
de
Paname
Мадам
Ла
Мом
ее
смех
был
смехом
Панаме.
Elle
avait
l'air
d'une
petite
flamme
Она
выглядела
как
маленькое
пламя.
Tremblante
et
noire
sous
les
sunlights
Дрожащая
и
черная
под
солнечными
лучами
Madame
la
Môme
quand
elle
vous
aimait
on
l'aimait
Мадам
Ла
Мом,
когда
она
любила
вас,
мы
любили
ее.
L'avait
une
drôle
d'anatomie
У
него
была
забавная
Анатомия
Comme
le
disait
Audiberti
Как
сказал
Одиберти
Corps
en
forme
de
fourchette
à
huitre
Корпус
в
форме
устричной
вилки
Ca
y
avait
pas
plu
cette
critique
Эта
критика
не
понравилась
Elle
avait
un
charme
secret
У
нее
было
тайное
очарование
Quand
elle
vous
aimait
on
l'aimait
Когда
она
любила
тебя,
мы
любили
ее.
L'avait
le
regard
du
chien
perdu
У
него
был
вид
потерянной
собаки
Qui
cherche
un
maitre
par
les
rues
Кто
ищет
учителя
по
улицам
Madame
la
Môme
elle
était
l'opéra
de
quatre
sous
Мадам
Ла
Мом
она
была
оперой
на
четыре
копейки
Madame
la
Môme
la
Strada
et
le
quai
des
brumes
Мадам
Ла
Мом
Ла
Страда
и
Набережная
туманов
La
chanson
qui
monte
de
la
cour
Песня,
доносящаяся
со
двора
A
la
recherche
du
grand
amour
В
поисках
великой
любви
Madame
la
Môme
quand
elle
vous
aimait
on
l'aimait
Мадам
Ла
Мом,
когда
она
любила
вас,
мы
любили
ее.
C'était
une
reine
presque
naine
Она
была
почти
карликовой
королевой
Tragique
dressée
comme
New
York
Трагический,
как
Нью-Йорк
Entourée
de
l'aura
du
destin
Окруженный
аурой
судьбы
Le
vison
sur
elle
ses
peaux
de
lapins
Норка
на
ней
ее
кроличьи
шкуры
Elle
crevait
de
joie
et
de
vie
Она
была
полна
радости
и
жизни
Pleine
de
rire
et
de
mauvais
sorts
Полный
смеха
и
злых
заклинаний
Ce
petit
bout
d'électricité
Этот
маленький
кусочек
электричества
Suivi
par
Madame
à
la
mort
После
смерти
мадам
Madame
la
Môme
elle
avait
un
visage
d'enfant
У
мадам
ля
МОМ
было
детское
лицо.
Madame
la
Môme
dévorée
deux
grands
yeux
immenses
Мадам
Ла
Мом
пожирала
два
больших
огромных
глаза
Emerveillés
sous
les
drapeaux
rouges
et
noirs
Под
красными
и
черными
флагами
Comme
un
coquelicot
Как
мак
Madame
la
Môme
quand
elle
vous
aimait
on
l'aimait
Мадам
Ла
Мом,
когда
она
любила
вас,
мы
любили
ее.
Tout
a
une
fin
même
la
mort
У
всего
есть
конец,
даже
у
смерти
Moi
je
la
revois
encore
Я
снова
ее
увижу.
Telle
une
fleur
martyrisée
Как
замученный
цветок
Ici
même
en
train
de
chanter
Прямо
здесь,
во
время
пения
Madame
la
Môme
Мадам
ля
Мом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cris carol
Attention! Feel free to leave feedback.