Mouloudji - Madame la môme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mouloudji - Madame la môme




Madame la môme
Мадемуазель Малышка
Madame la môme
Мадемуазель Малышка
Mouloudji
Mouloudji
Elle avait deux grands yeux immenses
У неё были два огромных глаза,
Etaient-ils bleus, violets ou verts
Голубые ли, фиолетовые или зелёные,
Leur drôle de couleur d'offrande
Их необычный цвет, словно дар,
Purs et profonds comme la mer
Чистые и глубокие, как море.
Elle avait un rire merveilleux
У неё был чудесный смех,
Des mains comme des contes de fée
Руки, как из волшебной сказки,
Et quelque chose dans le regard
И что-то в её взгляде
Tremblant et chaud comme une étoile
Дрожащее и тёплое, как звезда.
Madame la Môme elle avait la voix de Paris
Мадемуазель Малышка, в её голосе слышался Париж,
Madame la Môme son rire c'était celui de Paname
Мадемуазель Малышка, её смех - это смех всего Парижа,
Elle avait l'air d'une petite flamme
Она была словно маленький огонёк,
Tremblante et noire sous les sunlights
Дрожащий и чёрный под светом солнца.
Madame la Môme quand elle vous aimait on l'aimait
Мадемуазель Малышка, когда она любила, её любили в ответ.
L'avait une drôle d'anatomie
У неё была странная анатомия,
Comme le disait Audiberti
Как говорил Одиберти,
Corps en forme de fourchette à huitre
Тело в форме вилки для устриц,
Ca y avait pas plu cette critique
Ей это сравнение не понравилось.
Elle avait un charme secret
У неё было тайное очарование,
Quand elle vous aimait on l'aimait
Когда она любила, её любили в ответ.
L'avait le regard du chien perdu
У неё был взгляд потерянной собаки,
Qui cherche un maitre par les rues
Ищущей хозяина на улицах.
Madame la Môme elle était l'opéra de quatre sous
Мадемуазель Малышка, она была как "Опера за три гроша",
Madame la Môme la Strada et le quai des brumes
Мадемуазель Малышка, "Дорога" и "Набережная туманов",
La chanson qui monte de la cour
Песня, что льётся из двора
A la recherche du grand amour
В поисках большой любви.
Madame la Môme quand elle vous aimait on l'aimait
Мадемуазель Малышка, когда она любила, её любили в ответ.
C'était une reine presque naine
Она была королевой, почти карлицей,
Tragique dressée comme New York
Трагически возвышенной, как Нью-Йорк,
Entourée de l'aura du destin
Окружённая аурой судьбы,
Le vison sur elle ses peaux de lapins
В норке, поверх своей кроличьей шубки.
Elle crevait de joie et de vie
Она излучала радость и жизнь,
Pleine de rire et de mauvais sorts
Полная смеха и злых чар,
Ce petit bout d'électricité
Этот маленький сгусток энергии,
Suivi par Madame à la mort
Преследуемый госпожой Смертью.
Madame la Môme elle avait un visage d'enfant
Мадемуазель Малышка, у неё было лицо ребёнка,
Madame la Môme dévorée deux grands yeux immenses
Мадемуазель Малышка, с двумя огромными глазами,
Emerveillés sous les drapeaux rouges et noirs
Восторженными под красно-чёрными флагами,
Comme un coquelicot
Как мак.
Madame la Môme quand elle vous aimait on l'aimait
Мадемуазель Малышка, когда она любила, её любили в ответ.
Tout a une fin même la mort
Всему приходит конец, даже смерти.
Moi je la revois encore
Я всё ещё вижу её,
Telle une fleur martyrisée
Словно замученный цветок,
Ici même en train de chanter
Здесь, поющей.
Madame la Môme
Мадемуазель Малышка





Writer(s): cris carol


Attention! Feel free to leave feedback.