Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi, j'aime bien les américains
Ich mag die Amerikanerinnen
Moi,
j'aime
bien
les
Américains
Ich
mag
die
Amerikanerinnen
Ils
ont
des
cow-boys,
des
gratte-ciels
Sie
haben
Cowboys,
Wolkenkratzer
Des
avions
pour
stars
les
promènent
Flugzeuge,
die
Stars
befördern
Ils
prennent
la
Lune
par
la
main
Sie
greifen
nach
dem
Mond
Moi,
j'aime
bien
les
Américains
Ich
mag
die
Amerikanerinnen
Ils
ont
des
villes
comme
des
cauchemars
Sie
haben
Städte
wie
Albträume
Ils
fument
de
l'herbe
comme
des
gitanes
Sie
rauchen
Gras
wie
Zigeunerinnen
Ils
ont
un
bon
dieu
en
dollar
Sie
haben
einen
Gott
aus
Dollar
Moi,
j'aime
bien
les
Américains
Ich
mag
die
Amerikanerinnen
Qui
mettent
des
fleurs
aux
fusils
Die
Blumen
an
die
Gewehre
stecken
Qui
mettent
des
fleurs
dans
la
vie
Die
Blumen
ins
Leben
bringen
Et
combattent
fleur
à
la
main
Und
mit
einer
Blume
in
der
Hand
kämpfen
Moi,
j'aime
bien
les
Américains
Ich
mag
die
Amerikanerinnen
Ils
ont
des
gangsters
et
des
saints
Sie
haben
Gangster
und
Heilige
Des
colombes
et
des
assassins
Tauben
und
Mörderinnen
Des
Noirs
qui
vous
parlent
latin
Schwarze,
die
Latein
sprechen
Moi,
j'aime
bien
les
Américains
Ich
mag
die
Amerikanerinnen
Qui
n'aiment
pas
l'american
life
Die
das
"American
Life"
nicht
mögen
Et
s'promènent
comme
des
bohémiens
Und
wie
Bohemiens
herumlaufen
Dans
la
nature,
fleur
à
la
main
In
der
Natur,
mit
einer
Blume
in
der
Hand
Moi,
j'aime
bien
les
Américains
Ich
mag
die
Amerikanerinnen
Qui
refusent
la
bombe
A
ou
H
Die
die
A-
oder
H-Bombe
ablehnen
Qui
de
la
guerre
enterrent
la
hache
Die
das
Kriegsbeil
begraben
Et
combattent
fleur
à
la
main
Und
mit
einer
Blume
in
der
Hand
kämpfen
Moi,
j'aime
bien
les
Américains
Ich
mag
die
Amerikanerinnen
Qui
font
l'amour
et
non
la
guerre
Die
Liebe
machen
und
nicht
Krieg
Et
chantent
des
chansons
engagées
Und
engagierte
Lieder
singen
Sans
attendre
qu'la
paix
soit
signée
Ohne
darauf
zu
warten,
dass
der
Frieden
unterzeichnet
wird
Moi
j'aime
bien
les
Américains
Ich
mag
die
Amerikanerinnen
Surtout
du
sexe
féminin
Besonders
die
weiblichen
Qu'elles
soient
des
géantes
ou
des
naines
Ob
sie
nun
Riesinnen
oder
Zwerginnen
sind
Qu'elles
soient
duchesse
ou
Miss
Machin
Ob
sie
Herzoginnen
oder
Fräulein
Dingsbums
sind
Moi,
j'aime
bien
les
Américains
Ich
mag
die
Amerikanerinnen
Qui
reviennent
à
la
mode
indienne
Die
zur
indianischen
Mode
zurückkehren
Et
dans
l'pays
l'plus
riche
du
monde
Und
im
reichsten
Land
der
Welt
S'promènent
comme
des
cloches
et
font
honte
Wie
Landstreicherinnen
herumlaufen
und
Schande
machen
À
tous
les
fiers
Américains
All
den
stolzen
Amerikanern
Qui
ont
des
cow-boys,
des
gratte-ciels
Die
Cowboys,
Wolkenkratzer
haben
Des
avions
pour
stars,
des
systèmes
Flugzeuge
für
Stars,
Systeme
Et
qui
prennent
la
Lune
par
la
main
Und
die
nach
dem
Mond
greifen
Moi,
j'aime
bien
les
Américains
Ich
mag
die
Amerikanerinnen
Qui
mettent
des
fleurs
aux
fusils
Die
Blumen
an
die
Gewehre
stecken
Qui
chantent
l'amour
et
non
la
haine
Die
Liebe
und
nicht
Hass
besingen
Mais
j'aime
mieux
les
Américaines
Aber
ich
mag
die
Amerikanerinnen
am
meisten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Mouloudji, Gabriel Wagenheim
Attention! Feel free to leave feedback.