Lyrics and translation Mouloudji - On m'a donné une âme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On m'a donné une âme
Мне дали душу
On
m'a
donné
une
âme
pour
entrer
dans
la
vie
Мне
дали
душу,
чтобы
войти
в
эту
жизнь,
On
m'a
donné
une
âme
sans
prendre
mon
avis
Мне
дали
душу,
не
спросив
моего
согласия.
Honore
père
et
mère,
et
ne
tue
pas
autrui
Чти
отца
и
мать,
и
не
убивай
ближнего,
Et
mon
coeur,
et
mon
coeur,
on
n'a
rien
fait
pour
lui
А
о
моём
сердце,
о
моём
сердце
никто
не
позаботился,
On
n'a
rien
fait
pour
lui
Никто
не
позаботился
о
нём.
Mais
les
bras
de
ma
mère
n'ont
pas
bercé
mes
nuits
Но
руки
моей
матери
не
баюкали
меня
по
ночам,
On
m'a
donné
des
armes
et
je
m'en
suis
servi
Мне
дали
оружие,
и
я
им
воспользовался.
On
m'a
donné
des
larmes,
pillé,
volé,
trahi
Мне
дали
слёзы,
меня
грабили,
обворовывали,
предавали,
Et
mon
coeur
silencieux
И
моё
сердце
молчит,
Mon
coeur
est
malheureux
Моё
сердце
несчастно.
Sur
toute
la
Terre,
les
moutons
sont
tondus
По
всей
Земле
овец
стригут,
Et
le
plus
fort
sait
réclamer
son
dû
И
сильнейший
умеет
требовать
своё.
C'est
ainsi
depuis
la
nuit
des
temps
Так
было
с
незапамятных
времён,
Alors
j'en
ferai
autant
Так
что
я
поступлю
так
же.
On
m'a
donné
une
âme
qu'on
a
tuée
sous
les
coups
Мне
дали
душу,
которую
убили
ударами,
Je
n'étais
pas
un
homme
à
tendre
l'autre
joue
Я
не
был
человеком,
подставляющим
другую
щёку.
Et
je
tuerai
moi-même
si
l'on
me
pousse
à
bout
И
я
сам
убью,
если
меня
доведут
до
крайности,
Et
mon
coeur,
et
mon
coeur
est
plein
de
désespoir
И
моё
сердце,
и
моё
сердце
полно
отчаяния,
Et
tout
seul
dans
le
noir
И
совсем
одно
в
темноте.
Je
suis
un
corps
sans
âme
au
paradis
perdu
Я
— тело
без
души
в
потерянном
раю,
À
l'enfer
je
réclame
tous
les
fruits
défendus
В
аду
я
требую
все
запретные
плоды.
Oui,
je
vendrais
mon
âme,
si
je
n'l'avais
perdue
Да,
я
бы
продал
свою
душу,
если
бы
не
потерял
её,
Et
mon
coeur
silencieux
И
моё
сердце
молчит,
Mon
coeur
est
malheureux
Моё
сердце
несчастно.
Mais
j'ai
des
yeux
pour
voir
le
ciel
Но
у
меня
есть
глаза,
чтобы
видеть
небо,
Les
filles,
et
tous
les
prés
en
fleurs
Девушек,
и
все
цветущие
луга.
J'ai
mes
deux
mains
pour
bâtir
mon
bonheur
У
меня
есть
две
руки,
чтобы
построить
своё
счастье.
Le
bâtirai
quand
même
avec
beaucoup
d'amour
Я
построю
его
всё
равно,
с
большой
любовью.
Une
âme,
quand
on
aime,
ne
meurt
pas
pour
toujours
Душа,
когда
любишь,
не
умирает
навсегда.
L'on
m'a
donné
la
mienne
pour
sortir
de
la
nuit
Мне
дали
мою,
чтобы
выйти
из
тьмы,
Et
l'amour,
et
l'amour
lui
a
rendu
la
vie
И
любовь,
и
любовь
вернула
ей
жизнь,
Et
l'amour
lui
a
rendu
la
vie
И
любовь
вернула
ей
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.