Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que le temps passe vite
Wie schnell die Zeit vergeht
Que
le
temps
passe
vite
Wie
schnell
die
Zeit
vergeht
Hier,
j'étais
encore
enfant
Gestern
war
ich
noch
ein
Kind
Le
coeur
tout
neuf
comme
un
printemps
Das
Herz
so
neu
wie
ein
Frühling
Et
des
rêves
dans
chaque
crique
Und
Träume
in
jedem
Winkel
Que
le
temps
passe
vite
Wie
schnell
die
Zeit
vergeht
Et
d'avenir
en
souvenirs
Und
von
Zukunft
zu
Erinnerungen
Tant
va
l'amour,
tant
va
le
temps
So
geht
die
Liebe,
so
geht
die
Zeit
Autant
en
emporte
le
vent
Soviel
trägt
der
Wind
davon
Voici
venir
mes
50
ans
Nun
nahen
meine
fünfzig
Jahre
Et
je
vis
toujours
en
dimanche
Und
lebe
immer
noch
wie
am
Sonntag
Funambule
sur
le
fil
du
temps
Seiltänzer
auf
dem
Draht
der
Zeit
Toujours
vieil
oiseau
sur
les
branches
Immer
noch
ein
alter
Vogel
auf
den
Ästen
Mes
amours
n'en
finissent
plus
Meine
Liebschaften
nehmen
kein
Ende
De
se
traîner
de
mortes
en
mortes
Sich
von
Verflossener
zu
Verflossener
zu
schleppen
Au
long
des
années
disparues
Entlang
der
entschwundenen
Jahre
Mes
amoureuses
prennent
la
porte
Meine
Geliebten
verlassen
mich
Que
le
temps
passe
vite
Wie
schnell
die
Zeit
vergeht
Hier,
j'étais
encore
enfant
Gestern
war
ich
noch
ein
Kind
Le
coeur
tout
neuf
comme
un
printemps
Das
Herz
so
neu
wie
ein
Frühling
Et
des
rêves
dans
chaque
crique
Und
Träume
in
jedem
Winkel
Que
le
temps
passe
vite
Wie
schnell
die
Zeit
vergeht
Et
d'avenir
en
souvenirs
Und
von
Zukunft
zu
Erinnerungen
Tant
va
l'amour,
tant
va
le
temps
So
geht
die
Liebe,
so
geht
die
Zeit
Autant
en
emporte
le
vent
Soviel
trägt
der
Wind
davon
J'ai
un
coeur
de
mont
de
piété
Ich
hab'
ein
Herz
wie
ein
Pfandleihhaus
Où
sont
bijoux
de
toutes
sortes
Wo
Schmuckstücke
aller
Art
liegen
Lettres
d'amour,
baisers
fanés
Liebesbriefe,
verblasste
Küsse
Grands
béguins
que
le
vent
emporte
Große
Schwärmereien,
die
der
Wind
verweht
L'âge
ne
donne
pas
de
raison
Das
Alter
macht
nicht
vernünftig
C'est
la
raison
qui
prend
de
l'âge
Es
ist
die
Vernunft,
die
altert
Ce
sont
des
choses
qui
s'en
vont
Das
sind
Dinge,
die
vergehen
Dans
l'inéluctable
naufrage
Im
unausweichlichen
Schiffbruch
Que
le
temps
passe
vite
Wie
schnell
die
Zeit
vergeht
Hier,
j'étais
encore
enfant
Gestern
war
ich
noch
ein
Kind
Le
coeur
tout
neuf
comme
un
printemps
Das
Herz
so
neu
wie
ein
Frühling
Et
des
rêves
dans
chaque
crique
Und
Träume
in
jedem
Winkel
Que
le
temps
passe
vite
Wie
schnell
die
Zeit
vergeht
Et
d'avenir
en
souvenirs
Und
von
Zukunft
zu
Erinnerungen
Tant
va
l'amour,
tant
va
le
temps
So
geht
die
Liebe,
so
geht
die
Zeit
Autant
en
emporte
le
vent
Soviel
trägt
der
Wind
davon
Autant
en
emporte
le
vent
Soviel
trägt
der
Wind
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Mouloudji, Gaby Verlor
Attention! Feel free to leave feedback.