Mouloudji - Que le temps passe vite - translation of the lyrics into German

Que le temps passe vite - Mouloudjitranslation in German




Que le temps passe vite
Wie schnell die Zeit vergeht
Que le temps passe vite
Wie schnell die Zeit vergeht
Hier, j'étais encore enfant
Gestern war ich noch ein Kind
Le coeur tout neuf comme un printemps
Das Herz so neu wie ein Frühling
Et des rêves dans chaque crique
Und Träume in jedem Winkel
Que le temps passe vite
Wie schnell die Zeit vergeht
Et d'avenir en souvenirs
Und von Zukunft zu Erinnerungen
Tant va l'amour, tant va le temps
So geht die Liebe, so geht die Zeit
Autant en emporte le vent
Soviel trägt der Wind davon
Voici venir mes 50 ans
Nun nahen meine fünfzig Jahre
Et je vis toujours en dimanche
Und lebe immer noch wie am Sonntag
Funambule sur le fil du temps
Seiltänzer auf dem Draht der Zeit
Toujours vieil oiseau sur les branches
Immer noch ein alter Vogel auf den Ästen
Mes amours n'en finissent plus
Meine Liebschaften nehmen kein Ende
De se traîner de mortes en mortes
Sich von Verflossener zu Verflossener zu schleppen
Au long des années disparues
Entlang der entschwundenen Jahre
Mes amoureuses prennent la porte
Meine Geliebten verlassen mich
Que le temps passe vite
Wie schnell die Zeit vergeht
Hier, j'étais encore enfant
Gestern war ich noch ein Kind
Le coeur tout neuf comme un printemps
Das Herz so neu wie ein Frühling
Et des rêves dans chaque crique
Und Träume in jedem Winkel
Que le temps passe vite
Wie schnell die Zeit vergeht
Et d'avenir en souvenirs
Und von Zukunft zu Erinnerungen
Tant va l'amour, tant va le temps
So geht die Liebe, so geht die Zeit
Autant en emporte le vent
Soviel trägt der Wind davon
J'ai un coeur de mont de piété
Ich hab' ein Herz wie ein Pfandleihhaus
sont bijoux de toutes sortes
Wo Schmuckstücke aller Art liegen
Lettres d'amour, baisers fanés
Liebesbriefe, verblasste Küsse
Grands béguins que le vent emporte
Große Schwärmereien, die der Wind verweht
L'âge ne donne pas de raison
Das Alter macht nicht vernünftig
C'est la raison qui prend de l'âge
Es ist die Vernunft, die altert
Ce sont des choses qui s'en vont
Das sind Dinge, die vergehen
Dans l'inéluctable naufrage
Im unausweichlichen Schiffbruch
Que le temps passe vite
Wie schnell die Zeit vergeht
Hier, j'étais encore enfant
Gestern war ich noch ein Kind
Le coeur tout neuf comme un printemps
Das Herz so neu wie ein Frühling
Et des rêves dans chaque crique
Und Träume in jedem Winkel
Que le temps passe vite
Wie schnell die Zeit vergeht
Et d'avenir en souvenirs
Und von Zukunft zu Erinnerungen
Tant va l'amour, tant va le temps
So geht die Liebe, so geht die Zeit
Autant en emporte le vent
Soviel trägt der Wind davon
Autant en emporte le vent
Soviel trägt der Wind davon





Writer(s): Marcel Mouloudji, Gaby Verlor


Attention! Feel free to leave feedback.