Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour je m'en irai
Eines Tages werde ich fortgehen
Un
jour
je
m'en
irai
sur
un
bateau
tout
blanc
Eines
Tages
werde
ich
fortgehen
auf
einem
ganz
weißen
Schiff
Aux
îles
sous
le
vent,
au
pays
des
enfants
Zu
den
Inseln
unter
dem
Wind,
ins
Land
der
Kinder
Ah
oui,
je
m'en
irai,
m'en
irai
pour
la
vie
Oh
ja,
ich
werde
fortgehen,
fortgehen
für
immer
Pour
les
jours
et
les
soirs,
les
matins
et
les
nuits
Für
die
Tage
und
Abende,
die
Morgen
und
Nächte
Je
quitterai
Paris,
je
quitterai
la
Seine
Ich
werde
Paris
verlassen,
ich
werde
die
Seine
verlassen
Notre-Dame,
les
quais,
ma
jeunesse
et
la
tienne
Notre-Dame,
die
Ufer,
meine
Jugend
und
deine
Je
n'irai
plus
jamais
acheter
de
château
Ich
werde
nie
wieder
ein
Schloss
kaufen
gehen
En
Espagne
ou
ailleurs,
ni
faire
le
zigoto
In
Spanien
oder
anderswo,
noch
den
Clown
spielen
Ni
traîner
ma
mollesse
de
vieux
cargo
usé
Noch
meine
Trägheit
wie
ein
alter,
abgenutzter
Frachter
ziehen
Au
long
des
noirs
canaux
de
Paris
enfiévrée
Entlang
der
dunklen
Kanäle
des
fiebrigen
Paris
Ni
ne
finirai
plus
à
minuit
Place
Blanche
Noch
um
Mitternacht
auf
dem
Place
Blanche
enden
Ah,
je
voudrais
goûter
à
mes
anciens
dimanches
Ah,
ich
möchte
meine
alten
Sonntage
wieder
erleben
Je
quitterai
Paris
sans
même
une
valise
Ich
werde
Paris
verlassen
ohne
auch
nur
einen
Koffer
Pour
larguer
mon
passé,
toutes
mes
sottises
Um
meine
Vergangenheit
loszuwerden,
all
meinen
Unsinn
Je
quitterai
les
fleurs
du
jardin
de
ton
corps
Ich
werde
die
Blumen
deines
Körpers
verlassen
Et
ta
bouche
anonyme
et
ton
cœur
qui
m'endort
Und
deinen
namenlosen
Mund
und
dein
Herz,
das
mich
einschläfert
Je
traînerai
ma
vie
au
long
des
continents
Ich
werde
mein
Leben
über
die
Kontinente
ziehen
Au
long
des
rêveries,
au
long
des
océans
Über
Tagträume
hinweg,
über
die
Ozeane
Et
peut-être
au
fin
fond
d'une
mer
verticale
Und
vielleicht
tief
im
Inneren
eines
vertikalen
Meeres
Entre
cieux
et
nuages
et,
va,
viendra
le
calme
Zwischen
Himmeln
und
Wolken,
ja,
wird
die
Ruhe
kommen
Un
jour
je
m'en
irai
sur
un
bateau
tout
blanc
Eines
Tages
werde
ich
fortgehen
auf
einem
ganz
weißen
Schiff
Aux
îles
sous
le
vent,
au
pays
des
enfants
Zu
den
Inseln
unter
dem
Wind,
ins
Land
der
Kinder
Ah
oui,
je
m'en
irai,
m'en
irai
pour
la
vie
Oh
ja,
ich
werde
fortgehen,
fortgehen
für
immer
Pour
les
jours
et
les
soirs,
les
matins
et
les
nuits
Für
die
Tage
und
Abende,
die
Morgen
und
Nächte
Un
jour
je
m'en
irai
sur
un
bateau
tout
blanc
Eines
Tages
werde
ich
fortgehen
auf
einem
ganz
weißen
Schiff
Aux
îles
sous
le
vent
au
loin,
loin,
oui,
mais
quand?
Zu
den
Inseln
unter
dem
Wind,
weit
weg,
wann?
Ah
oui,
je
m'enfuirai,
m'enfuirai
pour
la
vie
Oh
ja,
ich
werde
fliehen,
fliehen
für
immer
Pour
les
jours,
pour
les
nuits,
pour
la
mort
sans
souci
Für
die
Tage,
für
die
Nächte,
für
den
Tod
ohne
Sorge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Mouloudji, Jean Musy
Attention! Feel free to leave feedback.