Mouloudji - Un jour je m'en irai - translation of the lyrics into German

Un jour je m'en irai - Mouloudjitranslation in German




Un jour je m'en irai
Eines Tages werde ich fortgehen
Un jour je m'en irai sur un bateau tout blanc
Eines Tages werde ich fortgehen auf einem ganz weißen Schiff
Aux îles sous le vent, au pays des enfants
Zu den Inseln unter dem Wind, ins Land der Kinder
Ah oui, je m'en irai, m'en irai pour la vie
Oh ja, ich werde fortgehen, fortgehen für immer
Pour les jours et les soirs, les matins et les nuits
Für die Tage und Abende, die Morgen und Nächte
Je quitterai Paris, je quitterai la Seine
Ich werde Paris verlassen, ich werde die Seine verlassen
Notre-Dame, les quais, ma jeunesse et la tienne
Notre-Dame, die Ufer, meine Jugend und deine
Je n'irai plus jamais acheter de château
Ich werde nie wieder ein Schloss kaufen gehen
En Espagne ou ailleurs, ni faire le zigoto
In Spanien oder anderswo, noch den Clown spielen
Ni traîner ma mollesse de vieux cargo usé
Noch meine Trägheit wie ein alter, abgenutzter Frachter ziehen
Au long des noirs canaux de Paris enfiévrée
Entlang der dunklen Kanäle des fiebrigen Paris
Ni ne finirai plus à minuit Place Blanche
Noch um Mitternacht auf dem Place Blanche enden
Ah, je voudrais goûter à mes anciens dimanches
Ah, ich möchte meine alten Sonntage wieder erleben
Je quitterai Paris sans même une valise
Ich werde Paris verlassen ohne auch nur einen Koffer
Pour larguer mon passé, toutes mes sottises
Um meine Vergangenheit loszuwerden, all meinen Unsinn
Je quitterai les fleurs du jardin de ton corps
Ich werde die Blumen deines Körpers verlassen
Et ta bouche anonyme et ton cœur qui m'endort
Und deinen namenlosen Mund und dein Herz, das mich einschläfert
Je traînerai ma vie au long des continents
Ich werde mein Leben über die Kontinente ziehen
Au long des rêveries, au long des océans
Über Tagträume hinweg, über die Ozeane
Et peut-être au fin fond d'une mer verticale
Und vielleicht tief im Inneren eines vertikalen Meeres
Entre cieux et nuages et, va, viendra le calme
Zwischen Himmeln und Wolken, ja, wird die Ruhe kommen
Un jour je m'en irai sur un bateau tout blanc
Eines Tages werde ich fortgehen auf einem ganz weißen Schiff
Aux îles sous le vent, au pays des enfants
Zu den Inseln unter dem Wind, ins Land der Kinder
Ah oui, je m'en irai, m'en irai pour la vie
Oh ja, ich werde fortgehen, fortgehen für immer
Pour les jours et les soirs, les matins et les nuits
Für die Tage und Abende, die Morgen und Nächte
Un jour je m'en irai sur un bateau tout blanc
Eines Tages werde ich fortgehen auf einem ganz weißen Schiff
Aux îles sous le vent au loin, loin, oui, mais quand?
Zu den Inseln unter dem Wind, weit weg, wann?
Ah oui, je m'enfuirai, m'enfuirai pour la vie
Oh ja, ich werde fliehen, fliehen für immer
Pour les jours, pour les nuits, pour la mort sans souci
Für die Tage, für die Nächte, für den Tod ohne Sorge





Writer(s): Marcel Mouloudji, Jean Musy


Attention! Feel free to leave feedback.