Mouloudji - Valse jaune - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mouloudji - Valse jaune




Valse jaune
Желтый вальс
Valse Jaune
Желтый вальс
Boris Vian, Marguerite Monnod
Борис Виан, Маргарита Монно
Il y a du soleil dans la rue
На улице солнце светит,
Moi j'aime le soleil mais j'ai peur des gens
Я люблю солнце, но боюсь людей,
Et je reste caché tout l'temps
И прячусь всё время,
A l'abri des volets d'acier noir
За черными стальными ставнями.
Il y a du soleil dans la rue
На улице солнце светит,
Moi j'aime bien la rue mais quand elle s'endort
Я люблю улицу, но когда она засыпает,
Et j'attends que le jour soit mort
И жду, когда умрет день,
Et je vais rêver sur les trottoirs
И иду мечтать по тротуарам.
Et l'soleil
И солнце
De l'aut' côté du monde
На другой стороне мира
Danse une valse blonde
Танцует светлый вальс
Avec la terre ronde, ronde, ronde, ronde
С круглой землей, круглой, круглой, круглой
Le soleil
Солнце
Rayonnant comme un faune
Сияющее, как фавн
Danse une valse jaune
Танцует желтый вальс
Pour ceux de l'autre ciel
Для тех, кто под другим небом
Mais moi j'ai la nuit dans ma poche
А у меня в кармане ночь
Et la lune qui accroche
И луна, цепляющая
De l'ombre au coin des toits
Тень за углом крыш
Je vois tous les songes qui volent
Я вижу все сны, что летят
En lentes banderoles
Медленными лентами
Et se perdent là-bas
И теряются там, вдали
Et l'soleil
И солнце
Fait le tout de la terre
Обходит всю землю
Et revient sans s'en faire
И возвращается, не заботясь
Et la rue se remplit de travail et de bruit
И улица наполняется работой и шумом
Alors
Тогда
C'est que j'me méfie...
Я становлюсь осторожным...
Car il y a du travail dans la vie
Потому что в жизни есть работа
Moi j'aime pas l'travail mais j'aime bien la vie
Я не люблю работу, но люблю жизнь
Et j'vais voir de quoi elle a l'air
И я пойду посмотрю, как она выглядит
En f'sant gaffe de pas trop en faire
Стараясь не слишком усердствовать
Y en a qui comprennent pas la vie
Есть те, кто не понимает жизнь
Six heures du matin, ils sont déjà l'vés
В шесть утра они уже встают
Ça fait vraiment un drôle d'effet
Это производит странное впечатление
Ça dégoûte presque autant qu'la pluie
Это почти так же отвратительно, как дождь
Et l'soleil
И солнце
De l'aut' côté du monde
На другой стороне мира
Danse une valse blonde
Танцует светлый вальс
Avec la terre ronde, ronde, ronde, ronde
С круглой землей, круглой, круглой, круглой
Le soleil
Солнце
Rayonnant comme un faune
Сияющее, как фавн
Danse une valse jaune
Танцует желтый вальс
Pour ceux de l'autre ciel
Для тех, кто под другим небом
Mais moi j'ai la nuit dans ma poche
А у меня в кармане ночь
Et la lune qui accroche
И луна, цепляющая
De l'ombre au coin des toits
Тень за углом крыш
Je vois tous les songes qui volent
Я вижу все сны, что летят
En lentes banderoles
Медленными лентами
Et se perdent là-bas
И теряются там, вдали
Et l'soleil
И солнце
Fait le tout de la terre
Обходит всю землю
Et revient sans s'en faire
И возвращается, не заботясь
Et la rue se remplit de travail et de bruit
И улица наполняется работой и шумом
Alors
Тогда
Moi je me mets au lit.
Я ложусь в кровать.





Writer(s): Boris Paul Vian, Marguerite Angele Monnot


Attention! Feel free to leave feedback.