Lyrics and translation Mouloudji - Valse jaune
Boris
Vian,
Marguerite
Monnod
Борис
Виан,
Маргарита
Монно
Il
y
a
du
soleil
dans
la
rue
На
улице
светит
солнце
Moi
j'aime
le
soleil
mais
j'ai
peur
des
gens
Я
люблю
солнце,
но
боюсь
людей.
Et
je
reste
caché
tout
l'temps
И
я
все
время
скрываюсь.
A
l'abri
des
volets
d'acier
noir
В
укрытии
от
черных
стальных
жалюзи
Il
y
a
du
soleil
dans
la
rue
На
улице
светит
солнце
Moi
j'aime
bien
la
rue
mais
quand
elle
s'endort
Мне
нравится
улица,
но
когда
она
засыпает
Et
j'attends
que
le
jour
soit
mort
И
я
жду,
когда
наступит
день
смерти
Et
je
vais
rêver
sur
les
trottoirs
И
я
буду
мечтать
на
тротуарах
De
l'aut'
côté
du
monde
С
другой
стороны
света
Danse
une
valse
blonde
Танцует
вальс
блондинки
Avec
la
terre
ronde,
ronde,
ronde,
ronde
С
землей
круглой,
круглой,
круглой,
круглой
Rayonnant
comme
un
faune
Сияющий,
как
дикая
природа
Danse
une
valse
jaune
Танец
желтого
вальса
Pour
ceux
de
l'autre
ciel
Для
тех,
кто
на
другом
небе
Mais
moi
j'ai
la
nuit
dans
ma
poche
Но
у
меня
в
кармане
ночь.
Et
la
lune
qui
accroche
И
Луна,
которая
висит
De
l'ombre
au
coin
des
toits
От
тени
до
угла
крыш
Je
vois
tous
les
songes
qui
volent
Я
вижу
все
сны,
которые
летят
En
lentes
banderoles
В
медленных
стримерах
Et
se
perdent
là-bas
И
заблудились
там
Fait
le
tout
de
la
terre
Делает
все
с
земли
Et
revient
sans
s'en
faire
И
возвращается,
чтобы
Et
la
rue
se
remplit
de
travail
et
de
bruit
И
улица
наполняется
работой
и
шумом
C'est
là
que
j'me
méfie...
Вот
где
я
опасаюсь...
Car
il
y
a
du
travail
dans
la
vie
Потому
что
в
жизни
есть
работа
Moi
j'aime
pas
l'travail
mais
j'aime
bien
la
vie
Мне
не
нравится
работа,
но
мне
нравится
жизнь
Et
j'vais
voir
de
quoi
elle
a
l'air
И
я
посмотрю,
как
она
выглядит.
En
f'sant
gaffe
de
pas
trop
en
faire
Если
бы
ты
был
осторожен,
не
переусердствуй.
Y
en
a
qui
comprennent
pas
la
vie
Есть
люди,
которые
не
понимают
жизни
Six
heures
du
matin,
ils
sont
déjà
l'vés
В
шесть
утра
они
уже
на
седьмом
небе.
Ça
fait
vraiment
un
drôle
d'effet
Это
действительно
производит
забавный
эффект
Ça
dégoûte
presque
autant
qu'la
pluie
Это
отвратительно
почти
так
же,
как
дождь
De
l'aut'
côté
du
monde
С
другой
стороны
света
Danse
une
valse
blonde
Танцует
вальс
блондинки
Avec
la
terre
ronde,
ronde,
ronde,
ronde
С
землей
круглой,
круглой,
круглой,
круглой
Rayonnant
comme
un
faune
Сияющий,
как
дикая
природа
Danse
une
valse
jaune
Танец
желтого
вальса
Pour
ceux
de
l'autre
ciel
Для
тех,
кто
на
другом
небе
Mais
moi
j'ai
la
nuit
dans
ma
poche
Но
у
меня
в
кармане
ночь.
Et
la
lune
qui
accroche
И
Луна,
которая
висит
De
l'ombre
au
coin
des
toits
От
тени
до
угла
крыш
Je
vois
tous
les
songes
qui
volent
Я
вижу
все
сны,
которые
летят
En
lentes
banderoles
В
медленных
стримерах
Et
se
perdent
là-bas
И
заблудились
там
Fait
le
tout
de
la
terre
Делает
все
с
земли
Et
revient
sans
s'en
faire
И
возвращается,
чтобы
Et
la
rue
se
remplit
de
travail
et
de
bruit
И
улица
наполняется
работой
и
шумом
Moi
je
me
mets
au
lit.
А
я
пойду
спать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Paul Vian, Marguerite Angele Monnot
Attention! Feel free to leave feedback.