Mount Kimbie - You Took Your Time (Kyle Hall remix) - translation of the lyrics into German




You Took Your Time (Kyle Hall remix)
You Took Your Time (Kyle Hall Remix)
Now did you see me, I killed a man
Hast du mich gesehen, ich tötete einen Mann
They all stayed down, but he chose to stand
Sie blieben alle unten, doch er stand auf
And girl, when did it hit you deep
Und wann traf es dich tief, Mädchen
To watch his mind seep
Seinen Verstand sickern zu sehen
Across the pavement, beat down, slaps the meat
Über den Asphalt, niedergeschlagen, das Fleisch klatscht
Each and every single one of your feet
Jeder einzelne deiner Füße
That you will ever know
Den du jemals kennen wirst
The limitations of a clone
Die Grenzen eines Klons
They kept me on my throne
Sie hielten mich auf meinem Thron
The silk space of time
Die seidene Weite der Zeit
Covered in a trace of slime
Bedeckt mit einer Spur Schleim
It's not here to appear for the tears
Es ist nicht hier, um für die Tränen zu erscheinen
The mere hatred that flows through the years
Den bloßen Hass, der durch die Jahre fließt
The silent calm, washed violent charm
Die stille Ruhe, gewascher Charme der Gewalt
Held in the depths of a tyrant's palm
Gehalten in der Tiefe einer Tyrannenhand
Expect the ides, to lay by his side
Erwarte die Iden, an seiner Seite zu liegen
And bear with the sight of just another man's mind
Und den Anblick eines weiteren Menschverstands zu ertragen
I must mistake the high
Ich muss das High missverstanden haben
Cool these breaks, these stakes will lie
Kühle diese Brüche, diese Einsätze werden lügen
I was not born to be taught
Ich wurde nicht geboren, um belehrt zu werden
I was born to be exposed in the storm
Ich wurde geboren, um im Sturm enthüllt zu werden
And held awhile
Und eine Weile gehalten
In the hot heat in the mother
In der glühenden Hitze der Mutter
Sat by the feet of your lover
Saß bei den Füßen deines Liebhabers
Feet down, decede one another
Füße unten, weichen voreinander
I dug through these graves to uncover
Ich grub durch diese Gräber, um aufzudecken
A pile of bones mixed with violent tones
Einen Knochenhaufen vermischt mit gewalttätigen Tönen
Forced through the earth with these silent drones
Durch die Erde getrieben mit diesen stillen Drohnen
I'll seek through time, evading the mimes
Ich werde durch die Zeit suchen, den Pantomimen ausweichen
I'll breathe in time and of the guide's sign
Ich werde die Zeit atmen und das Zeichen des Führers
You trust these snakes to die?
Vertraust du diesen Schlangen, zu sterben?
With all the ways you trace the climb
Mit all den Wegen, die du verfolgst
Go up the ladder, made from the latter
Geh die Leiter hoch, gemacht aus dem Letzteren
Made even sadder, but he born to an adder
Noch trauriger gemacht, doch er geboren von einer Otter
I'm on the depth of a bridge
Ich bin in der Tiefe einer Brücke
You took your time to plant a seed
Du hast dir Zeit gelassen, einen Samen zu pflanzen
A seed of hate, the plagues you played
Einen Hass-Samen, die Seuchen, die du spieltest
So bear witness to the strength and states
Also sei Zeuge der Stärke und der Zustände
You want to be the body of song
Du willst der Körper des Liedes sein
Are you strong across this glum
Bist du stark in dieser Düsternis
Pinnacle of crumbs
Gipfel der Krümel
See these hands and see what they crave to be done
Sieh diese Hände und was sie zu tun begehren
You are, you are this useless art that's gone too far
Du bist, du bist diese nutzlose Kunst, die zu weit ging
You are, you are
Du bist, du bist
You are a body of song
Du bist ein Körper des Liedes
You pave me down to the dirt and scum
Du drückst mich nieder in den Dreck und Schmutz
Look what I've become
Sieh, was ich geworden bin
See these hands, these actions that I've done
Sieh diese Hände, diese Taten, die ich beging
Walk bear beaten down
Geh, Bär, niedergeschlagen
Black blue brains out
Schwarz-blau Hirn raus
This drain will be clogged
Dieser Abfluss wird verstopft
Let their brains be drowned
Lass ihre Hirne ertrinken
Walk bear beaten down
Geh, Bär, niedergeschlagen
These Black beat brains out
Diese schwarz geschlagenen Hirne raus
These drains be clogged
Diese Abflüsse verstopft
These brains be drowned
Diese Hirne ertrunken
???
???





Writer(s): Campos Kai Nicholas, Maker Dominic Patrick, Marshall Archy


Attention! Feel free to leave feedback.