Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Took Your Time (Oneman Remix)
Du hast dir Zeit gelassen (Oneman Remix)
Now
did
you
see
me,
I
killed
a
man
Hast
du
mich
gesehen,
ich
tötete
einen
Mann
They
all
stayed
down,
but
he
chose
to
stand
Sie
alle
blieben
unten,
doch
er
wollte
stehn
And
girl,
when
did
it
hit
you
deep
Und
Mädchen,
wann
traf
es
dich
tief
To
watch
his
mind
seep
Seinen
Geist
sickern
zu
sehn
Across
the
pavement,
beat
down,
slaps
the
meat
Über
den
Asphalt,
geschlagen,
Fleisch
klatscht
Each
and
every
single
one
of
your
feet
Jeden
einzelnen
deiner
Schritte
That
you
will
ever
know
Die
du
jemals
kennen
wirst
The
limitations
of
a
clone
Die
Grenzen
eines
Klons
They
kept
me
on
my
throne
Sie
hielten
mich
auf
meinem
Thron
The
silk
space
of
time
Die
seidene
Spur
der
Zeit
Covered
in
a
trace
of
slime
Bedeckt
mit
Schleimspur
It's
not
here
to
appear
for
the
tears
Sie
ist
nicht
hier
für
die
Tränen
The
mere
hatred
that
flows
through
the
years
Den
bloßen
Hass,
der
durch
die
Jahre
fließt
The
silent
calm,
washed
violent
charm
Die
stille
Ruhe,
gewaschener
Gewaltcharme
Held
in
the
depths
of
a
tyrant's
palm
Gehalten
in
der
Tiefe
einer
Tyrannenhand
Expect
the
ides,
to
lay
by
his
side
Erwarte
die
Iden,
an
seiner
Seite
zu
liegen
And
bear
with
the
sight
of
just
another
man's
mind
Und
das
Bild
zu
ertragen
von
nur
einem
weiteren
Geist
I
must
mistake
the
high
Ich
muss
die
Höhe
verwechseln
Cool
these
breaks,
these
stakes
will
lie
Kühle
diese
Brüche,
diese
Einsätze
werden
lügen
I
was
not
born
to
be
taught
Ich
wurde
nicht
geboren,
um
gelehrt
zu
werden
I
was
born
to
be
exposed
in
the
storm
Ich
wurde
geboren,
um
im
Sturm
entblößt
zu
sein
And
held
awhile
Und
eine
Weile
gehalten
In
the
hot
heat
in
the
mother
In
der
schwülen
Hitze
der
Mutter
Sat
by
the
feet
of
your
lover
Saß
zu
Füßen
deines
Liebhabers
Feet
down,
decede
one
another
Füße
nach
unten,
weichen
voneinander
I
dug
through
these
graves
to
uncover
Ich
grub
durch
diese
Gräber,
um
aufzudecken
A
pile
of
bones
mixed
with
violent
tones
Einen
Knochenhaufen
vermischt
mit
Gewalttönen
Forced
through
the
earth
with
these
silent
drones
Durch
die
Erde
gedrückt
mit
diesen
stillen
Drohnen
I'll
seek
through
time,
evading
the
mimes
Ich
werde
durch
die
Zeit
suchen,
den
Pantomimen
ausweichen
I'll
breathe
in
time
and
of
the
guide's
sign
Ich
werde
die
Zeit
atmen
und
das
Zeichen
des
Führers
You
trust
these
snakes
to
die?
Vertraust
du
diesen
Schlangen
zu
sterben?
With
all
the
ways
you
trace
the
climb
Mit
all
den
Wegen,
die
du
verfolgst
Go
up
the
ladder,
made
from
the
latter
Geh
die
Leiter
hinauf,
aus
dem
letzten
gemacht
Made
even
sadder,
but
he
born
to
an
adder
Noch
trauriger
gemacht,
doch
er
geboren
von
einer
Otter
I'm
on
the
depth
of
a
bridge
Ich
bin
in
der
Tiefe
einer
Brücke
You
took
your
time
to
plant
a
seed
Du
hast
dir
Zeit
gelassen,
einen
Samen
zu
pflanzen
A
seed
of
hate,
the
plagues
you
played
Einen
Hasssamen,
die
Seuchen,
die
du
gespielt
hast
So
bear
witness
to
the
strength
and
states
Also
sei
Zeuge
der
Stärke
und
Zustände
You
want
to
be
the
body
of
song
Du
willst
der
Körper
des
Liedes
sein
Are
you
strong
across
this
glum
Bist
du
stark
durch
diese
Schwermut
Pinnacle
of
crumbs
Gipfel
der
Krümel
See
these
hands
and
see
what
they
crave
to
be
done
Sieh
diese
Hände
und
was
sie
tun
wollen
You
are,
you
are
this
useless
art
that's
gone
too
far
Du
bist,
du
bist
diese
nutzlose
Kunst,
die
zu
weit
ging
You
are,
you
are
Du
bist,
du
bist
You
are
a
body
of
song
Du
bist
ein
Körper
des
Liedes
You
pave
me
down
to
the
dirt
and
scum
Du
drückst
mich
nieder
in
Dreck
und
Abschaum
Look
what
I've
become
Sieh,
was
ich
geworden
bin
See
these
hands,
these
actions
that
I've
done
Sieh
diese
Hände,
diese
Taten,
die
ich
vollbracht
Walk
bear
beaten
down
Lauf
Bär,
niedergeschlagen
Black
blue
brains
out
Schwarz-blau
das
Gehirn
raus
This
drain
will
be
clogged
Dieser
Abfluss
wird
verstopft
Let
their
brains
be
drowned
Lasst
ihre
Gehirne
ertrinken
Walk
bear
beaten
down
Lauf
Bär,
niedergeschlagen
These
Black
beat
brains
out
Diese
schwarz
geschlagenen
Gehirne
raus
These
drains
be
clogged
Diese
Abflüsse
verstopft
These
brains
be
drowned
Diese
Gehirne
ertrunken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Archie Ivan Marshall, Dominic Patrick Maker, Kai Nicholas Campos
Attention! Feel free to leave feedback.